También se hizo hincapié en la creación de mecanismos y estructuras de apoyo para afianzar la aplicación de esas medidas. | UN | وجرى أيضا التشديد على تطوير آليات وهياكل الدعم لتعزيز تنفيذ هذه التدابير. |
También se hizo hincapié en la creación de mecanismos y estructuras de apoyo para afianzar la aplicación de esas medidas. | UN | وجرى أيضا التشديد على تطوير آليات وهياكل الدعم لتعزيز تنفيذ هذه التدابير. |
Los programas comprenden medidas de obtención y conservación de puestos, la calificación profesional y estructuras de apoyo. | UN | وتشمل هذه البرامج التدابير الرامية إلى الحصول على فرص العمل والاحتفاظ بها، والمؤهلات المهنية، وهياكل الدعم. |
Así, se podrá reforzar los vínculos y las estructuras de apoyo entre la Secretaría y las comisiones regionales a medida que proceda la descentralización. | UN | وبذلك ينبغي أن يصبح من الممكن تعزيز روابط وهياكل الدعم بين اﻷمانة العامة واللجان اﻹقليمية شيئا فشيئا مع تحقيق اللامركزية. |
El cuidado de las personas de edad por la familia y las estructuras de apoyo familiar fueron importantes asuntos objeto de debate. | UN | وكانت رعاية الأسرة للمسنين وهياكل الدعم الأسري من المسائل الرئيسية التي نوقشت. |
VI. Informe sobre la situación de los recursos financieros para la labor del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta y sus estructuras de apoyo 70 - 81 16 | UN | سادساً - تقرير عن حالة الموارد المالية اللازمة لعمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وهياكل الدعم التابعة لها 70-81 20 |
En el primero están comprendidas todas las políticas que alientan a los productores a mejorar las prácticas de manufactura, en particular difundiendo y fomentando la adopción de programas completos de control de calidad y productividad, apoyando la investigación, el desarrollo, el diseño y las actividades de ingeniería mediante incentivos fiscales, incentivos crediticios e infraestructura de apoyo. | UN | وتضم المجموعة اﻷولى السياسات التي تشجع المنتجين على تحسين ممارسات الصناعة التحويلية، ولا سيما عن طريق نشر وتشجيع اعتماد برامج اﻹنتاجية وإدارة الجودة المطلقة، ودعم البحث والتطوير والتصميم، وتنسيق الجهود من خلال الحوافز الضريبية وجلب الائتمان وهياكل الدعم اﻷساسية. |
La simplificación y racionalización de las políticas, los procesos y las estructuras de apoyo de carácter administrativo en toda la Organización son importantes para aumentar al máximo los beneficios de la tecnología. | UN | إن تسهيل وتبسيط السياسات والعمليات وهياكل الدعم الإدارية على مستوى المنظمة بأسرها لأمر هام لتعظيم الاستفادة من التكنولوجيا. |
Había muchos sectores en los que las nuevas políticas y estructuras de apoyo habían resultado ser inestimables en lo tocante a aumentar la capacidad de las PYME para fomentar y mantener la competitividad en las nuevas condiciones que habían surgido, pero muchas cuestiones normativas requerían un estudio más a fondo. | UN | فهناك العديد من المجالات التي أثبتت السياسات الجديدة وهياكل الدعم أن لها دوراً قيماً في تعزيز قدرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة على بناء وإدامة القدرة على التنافس في ظل أوضاع جديدة ولكن هناك العديد من قضايا السياسة العامة التي تتطلب مزيداً من الدراسة. |
No obstante, a fin de asegurar un apoyo eficaz a las respuestas nacionales, debían racionalizarse a todos los niveles los arreglos de gestión, la planificación, la presentación de informes y la rendición de cuentas para evitar problemas de coordinación y estructuras de apoyo demasiado complejas. | UN | لكن كفالة الدعم الفعال للاستجابات الوطنية تتطلب تبسيط الترتيبات الإدارية وعمليات التخطيط والإبلاغ والمساءلة على جميع المستويات، من أجل تفادي سوء التنسيق وهياكل الدعم المعقدة. |
Principales impulsores internos y estructuras de apoyo | UN | المنفذون الرئيسيون وهياكل الدعم |
La lejanía, el terreno áspero, el clima extremo y la casi total ausencia de infraestructura y estructuras de apoyo adecuadas, deberían tenerse plenamente en cuenta en la planificación y gestión de una misión, especialmente durante su fase inicial. | UN | 59 - وينبغي أن يؤخذ تماما في الاعتبار عند تخطيط أي بعثة وإدارتها، ولا سيما خلال مرحلة بدء التشغيل، الموقع النائي، ووعورة الأرض، وقسوة المناخ، والافتقار عمليا إلى البنية التحتية وهياكل الدعم الملائمة. |
Principales impulsores internos y estructuras de apoyo | UN | المنفذون الرئيسيون وهياكل الدعم |
Las políticas de crecimiento incluyente serán un elemento clave de toda campaña para la reducción de la pobreza con carácter sostenible, al igual que el énfasis en la prestación de servicios adecuados de protección social y estructuras de apoyo. | UN | وستشكل سياسات النمو الشامل عنصراً رئيسياً في أي حملة للتخفيف من الفقر بطريقة مستدامة، تماماً كالتشديد على أهمية توفير الحماية الاجتماعية وهياكل الدعم الملائمة. |
Asimismo, se señalaron deficiencias en relación con la labor de análisis, la planificación, los sistemas de presentación de informes, los mecanismos de rendición de cuentas, los recursos y las estructuras de apoyo. | UN | كما تضمنت تحديد جوانب القصور في العمل التحليلي والتخطيط ونظم الإبلاغ وآليات المساءلة والموارد وهياكل الدعم. |
Se realizará un segundo examen general del apoyo a la Misión para considerar las dotaciones de personal y las estructuras de apoyo en todo el país. | UN | وسيُجرى استعراض شامل ثان لدعم البعثة، حيث سيُنظر في ملاك الموظفين وهياكل الدعم في مختلف أنحاء البلد. |
A ese respecto, los Ministros hicieron hincapié en la necesidad de que, en lugar de debilitarla, el proceso de reforma de las Naciones Unidas fortaleciera la ejecución de todas las actividades y los programas encomendados y las estructuras de apoyo conexas de la Secretaría. | UN | وشدد الوزراء، في هذا الصدد، على الحاجة إلى أن تعمد عملية إصلاح لﻷمم المتحدة، إلى تعزيز وليس إلى إضعاف تنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المقررة وهياكل الدعم المتصلة باﻷمانة العامة. |
:: Limitación de los obstáculos que impiden el acceso de la mujer al sistema educativo y al mercado de trabajo mediante la institución y el mejoramiento de los servicios sociales y las estructuras de apoyo. | UN | :: تقليل الحواجز التي تحول دون وصول المرأة إلى النظم التعليمية وإلى سوق العمل من خلال خلق وتحسين الخدمات الاجتماعية وهياكل الدعم. |
Sería útil que la comunidad del Protocolo V comprendiera mejor las novedades y las estructuras de apoyo internacionales, regionales y nacionales existentes en el ámbito de los derechos de las personas con discapacidad. | UN | ولعل من المفيد أن تكوِّن جماعة الأطراف المتعاقدة في البروتوكول الخامس فكرة أوضح عن التطورات وهياكل الدعم الدولية والإقليمية والمحلية القائمة في مجال الحقوق المتعلقة بالإعاقة. |
VI. Informe sobre la situación de los recursos financieros para la labor del Comité de Supervisión de la Aplicación Conjunta y sus estructuras de apoyo | UN | سادساً - تقرير عن حالة الموارد المالية اللازمة لعمل لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وهياكل الدعم التابعة لها |
Ha resultado complicado mantener una infraestructura de apoyo a las operaciones electorales de la Misión a fin de garantizar la reactivación pronta y sin trabas de las estructuras logísticas y de apoyo en caso de que se prorrogue el mandato de la UNMIN y se fije una nueva fecha para la celebración de las elecciones. | UN | 56 - وهناك تحد يتمثل في المحافظة على هيكل أساسي لدعم العمليات الانتخابية التي تضطلع بها البعثة، بغية كفالة التمكن من إعادة تنشيط الهياكل اللوجستية وهياكل الدعم على وجه السرعة وبشكل سلس في حالة تمديد ولاية البعثة والإعلان عن موعد جديد للانتخابات. |
Las medidas concretas comprenden la identificación de nuevas oportunidades económicas; la capacitación técnica y empresarial; un mejor acceso al crédito, los mercados, las estructuras de apoyo de las familias y la seguridad social; actividades de socialización en grupos; información y sensibilización sobre cuestiones de importancia crítica para las mujeres y las niñas y capacitación básica en cuestiones jurídicas. | UN | وتشمل هذه التدابير ما يلي: تحديد الفرص الاقتصادية الجديدة؛ التدريب على المهارات والأعمال التجارية؛ تحسين الوصول إلى القروض الائتمانية، والأسواق، وهياكل الدعم العائلي والضمان الاجتماعي؛ وأنشطة الاختلاط الاجتماعي؛ ورفع الوعي وزيادة الإحساس بالمسائل الحرجة ذات الأهمية للنساء والفتيات، والتدريب على المعرفة القانونية. |
Las estructuras de liderazgo y de apoyo de la insurrección se encuentran a ambos lados de la frontera meridional del Afganistán. | UN | وتنتشر قيادة حركات التمرد وهياكل الدعم التابعة لها على امتداد الحدود الجنوبية لأفغانستان. |
b) Creación de una secretaría y de estructuras de apoyo; | UN | (ب) إنشاء أمانتها وهياكل الدعم التابعة لها؛ |