k) Atlantic Gulf and Pacific Company of Manila, Inc., una sociedad mercantil constituida con arreglo al derecho de Filipinas, que pide una indemnización total de 288.817 dólares de los EE.UU.; | UN | (ك) تلتمس Atlantic Gulf and Pacific Company of Manila, Inc.، وهي شركة تعمل بموجب القوانين الفلبينية، تعويضاً بمبلغ 817 288 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
b) Sissa Construction and Management Corporation, una sociedad mercantil constituida con arreglo a las leyes del Canadá, que pide una indemnización total de 159.718.942 dólares de los EE.UU.; | UN | (ب) تلتمس شركة Sissa Construction and Management، وهي شركة تعمل بموجب القوانين الكندية تعويضاً بمبلغ 942 718 159 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
c) Alexandria Shipyard Company, una sociedad mercantil constituida con arreglo a la legislación egipcia, que pide una indemnización total de 15.356.626 dólares de los EE.UU.; | UN | (ج) تلتمس شركة الأسكندرية لبناء السفن، وهي شركة تعمل بموجب القوانين المصرية، تعويضاً بمبلغ 626 356 15 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
a) Lenzing Aktiengesellschaft, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Austria, que pide una indemnización por un total de 6.522.682 dólares de los EE.UU.; | UN | (أ) تطلب شركة لنـزينغ آكتينغِزِلّشافت (Lenzing Aktiengesellschaft)، وهي شركة تعمل بموجب قوانين جمهورية النمسا، تعويضا بمبلغ مجموعه 682 522 6 من دولارات الولايات المتحدة؛ |
d) Krupp Industrietechnik GmbH, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República Federal de Alemania, que pide una indemnización por un total de 92.771 dólares de los EE.UU.; | UN | (د) تطلب شركة كروب إندوستريتكنيك المحدودة (Krupp Industrietechnik GmbH)، وهي شركة تعمل بموجب قوانين جمهورية ألمانيا الاتحادية، تعويضا بمبلغ مجموعه 771 92 من دولارات الولايات المتحدة؛ |
e) Technip S.A., una sociedad mercantil constituida con arreglo a la legislación francesa, que pide una indemnización total de 44.542.630 dólares de los EE.UU.; | UN | (ه) تلتمس شركة Technip S.A.، وهي شركة تعمل بموجب القوانين الفرنسيـة، تعويضاً بمبلغ 630 542 44 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
f) Enterprise Muller Frères - Travaux Publics S.A., una sociedad mercantil constituida con arreglo al derecho francés, que pide una indemnización total de 1.552.629 dólares de los EE.UU.; | UN | (و) تلتمس شركة Enterprise Muller Freres - Travaux Publics S.A.، وهي شركة تعمل بموجب القوانين الفرنسية، تعويضاً بمبلغ 629 552 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
g) ABB Schaltanlagen GmbH, una sociedad mercantil constituida con arreglo a la legislación alemana, que pide una indemnización total de 16.635.422 dólares de los EE.UU.; | UN | (ز) تلتمس شركة ABB Schaltanlagen GmbH، وهي شركة تعمل بموجب القوانين الألمانية، تعويضاً بمبلغ 422 635 16 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
h) Irbid District Electricity Company, una sociedad mercantil constituida con arreglo a las leyes de Jordania, que pide una indemnización total de 1.444.824 dólares de los EE.UU.; | UN | (ح) تلتمس شركة كهرباء إربد، وهي شركة تعمل بموجب القوانين الأردنيـة، تعويضـاً بمبلغ 824 444 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
i) Jordan Electric Power Company, una sociedad mercantil constituida con areglo a las leyes de Jordania, que pide una indemnización total de 2.363.213 dólares de los EE.UU.; | UN | (ط) تلتمس شركة الأردن للقوى الكهربائية، وهي شركة تعمل بموجب القوانين الأردنية، تعويضاً بمبلغ 213 363 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
j) The Jordanian Electrical and Mechanical Engineering Company, una sociedad mercantil constituida con arreglo a las leyes de Jordania, que pide una indemnización total de 228.670 dólares de los EE.UU.; | UN | (ي) تلتمس شركة الهندسة الكهربائية والميكانيكية الأردنية، وهي شركة تعمل بموجب القوانين الأردنية، تعويضاً بمبلغ 670 228 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
l) Polimex-Cekop Limited, una sociedad mercantil constituida con arreglo a la legislación de Polonia, que pide una indemnización total de 51.683.454 dólares de los EE.UU.; | UN | (ل) تلتمس Polimex-Cekop Limited، وهي شركة تعمل بموجب القوانين البولندية، تعويضاً بمبلغ 454 683 51 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ |
h) Kajima Corporation, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Japón, que pide una indemnización por un total de 46.742 dólares de los EE.UU.; | UN | (ح) تطلب شركة كاجيما (Kajima Corporation)، وهي شركة تعمل بموجب قوانين اليابان، تعويضا بمبلغ مجموعه 742 46 من دولارات الولايات المتحدة؛ |
i) Taisei Corporation, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Japón, que pide una indemnización por un total de 107.362 dólares de los EE.UU.; | UN | (ط) تطلب شركة تايسَي (Taisei Corporation)، وهي شركة تعمل بموجب قوانين اليابان، تعويضا بمبلغ مجموعه 362 107 من دولارات الولايات المتحدة؛ |
b) Koncar Elektroindustrija d.d., sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de Croacia, que pide una indemnización por un total de 8.440.131 dólares de los EE.UU.; | UN | (ب) تطلب شركة كونتشار إلِكتروإندوستريا د.د. (Koncar Elektroindustrija d.d.)، وهي شركة تعمل بموجب قوانين جمهورية كرواتيا، تعويضا بمبلغ مجموعه 131 440 8 من دولارات الولايات المتحدة؛ |
c) Stadler & Schaaf OHG, sociedad constituida conforme a la legislación de la República Federal de Alemania, que pide una indemnización por un total de 20.055 dólares de los EE.UU.; | UN | (ج) تطلب شركة ستادلر وشاف أُو إتش جي (Stadler & Schaaf OHG)، وهي شركة تعمل بموجب قوانين جمهورية ألمانيا الاتحادية، تعويضا بمبلغ مجموعه 055 20 من دولارات الولايات المتحدة؛ |
e) Unitech Limited, sociedad constituida con arreglo a la legislación de la República de la India, que pide una indemnización por un total de 25.000 dólares de los EE.UU.; | UN | (ه) تطلب شركة يونيتِك المحدودة (Unitech Limited)، وهي شركة تعمل بموجب قوانين جمهورية الهند، تعويضا بمبلغ مجموعه 000 25 من دولارات الولايات المتحدة؛ |
g) Pacific Consultants International, sociedad constituida con arreglo a la legislación del Japón, que pide una indemnización por un total de 15.306 dólares de los EE.UU.; | UN | (ز) تطلب شركة باسيفِك للمشاورات الدولية (Pacific Consultants International)، وهي شركة تعمل بموجب قوانين اليابان، تعويضا بمبلغ مجموعه 306 15 من دولارات الولايات المتحدة؛ |