es miembro del Consejo Sudanés de Organizaciones Voluntarias del Ministerio de Ayuda Humanitaria. | UN | وهي عضو في المجلس السوداني للجمعيات التطوعية التابع لوزارة الشؤون الإنسانية. |
es miembro del Consejo de Administración de la Escuela Nacional de Servicios Sociales y de comités de las aldeas sobre finanzas y sobre la infancia. | UN | وهي عضو في مجلس إدارة المدرسة الوطنية للخدمة الاجتماعية وفي لجان التمويل الوطني وقرى اﻷطفال. |
es miembro del Comité Consultivo del Instituto del Banco Mundial y preside el Comité Consultivo sobre la alianza Mundial Internacional. | UN | وهي عضو في اللجنة الاستشارية لمعهد البنك الدولي وترأس اللجنة الاستشارية الدولية للتحالف العالمي. |
En África, la Asociación Médica Islámica de Uganda, miembro de la Federación, ha desempeñado un papel central desde 1989. | UN | ففي أفريقيا، تضطلع الرابطة الطبية الإسلامية لأوغندا، وهي عضو في الاتحاد، بدور رائد منذ عام 1989. |
La organización fue establecida en 1936 y es miembro de la American Psychological Association. | UN | تأسست المنظمة في عام 1936 وهي عضو في الرابطة الأمريكية للدراسات النفسية. |
ii) La candidatura del Sr. Josipović ha sido presentada por la República de Croacia, que es miembro del Grupo de Estados de Europa Oriental; | UN | `2 ' تعرض جمهورية كرواتيا وهي عضو في مجموعة دول أوروبا الشرقية، ترشيح السيد يجوسيبوفيتش؛ |
Letonia es miembro del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. | UN | وهي عضو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفي منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
Austria es miembro del Comité Zangger, el Grupo de Suministradores Nucleares, el Grupo de Australia, el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles y el Acuerdo de Wassenaar. | UN | وهي عضو في لجنة تسانغر، ومجموعة موردي المواد النووية، وفريق أستراليا، ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، واتفاق واسنار. |
UNITED está reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo de Europa y es miembro del Consejo Asesor de la Dirección de la Juventud y los Deportes del Consejo de Europa. | UN | ولمنظمة الوحدة مركز استشاري لدى مجلس أوروبا، وهي عضو في المجلس الاستشاري لمديرية الشباب التابعة لمجلس أوروبا. |
Además, es miembro del Colegio de Abogados del Tribunal Superior y de la Corte Suprema del Pakistán. | UN | وهي عضو في نقابة المحامين أمام المحاكم الجزئية العليا ونقابة المحامين أمام المحكمة العليا في باكستان. |
Special Olympics Indonesia, que es miembro del Consejo Nacional Indonesio de Bienestar Social, tiene a su cargo un programa de entrenamiento de retrasados mentales. | UN | وتولت منظمة إندونيسيا للألعاب الأولمبية الخاصة، وهي عضو في المجلس الوطني الإندونيسي للرعاية الاجتماعية، مهمة تنظيم برامج تدريب للمتخلفين عقلياً. |
Liga Centroafricana de Derechos Humanos, miembro de la Federación Internacional de Derechos Humanos (FIDH); | UN | رابطة أفريقيا الوسطى لحقوق الإنسان، وهي عضو في الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان؛ |
Los Estados de la CARICOM y Suriname se enorgullecen de que Jamaica, miembro de la subregión del Caribe, ha de ser el país anfitrión de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. | UN | ونشعر بالفخر بأن جامايكا، وهي عضو في منطقة الكاريبي دون اﻹقليمية، ستكون البلد المضيف للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Es miembro de la Oficina Internacional para la Paz y apoya las actividades de Amnistía Internacional. | UN | وهي عضو في المكتب الدولي للسلام وتدعم أنشطة هيئة العفو الدولية. |
Me complace expresar nuestra cordial felicitación a Tuvalu, miembro de la comunidad de pequeños Estados insulares en desarrollo, por su admisión en las Naciones Unidas. | UN | ومن دواعي ارتياحي أن أقدم أصدق التهانئ لتوفالو، وهي عضو في مجموعة الدول الجزرية الصغيرة النامية، على انضمامها إلى الأمم المتحدة. |
Fue constituido en Siria en 1950, y es miembro de la Unión de Ingenieros Árabes y de diversas organizaciones de ingenieros internacionales. | UN | وهي عضو في اتحاد المهندسين العرب وبعض الهيئات الهندسية الدولية. |
es miembro de asociaciones internacionales de estudiantes. | UN | وهي عضو في رابطات الطلاب الدولية. |
es miembro de 14 organizaciones intergubernamentales y de más de 900 organizaciones no gubernamentales. | UN | وهي عضو في ١٤ منظمة حكومية دولية وفي أكثر من ٩٠٠ منظمة غير حكومية. |
Por su parte, Kenya, que es parte del Comité Directivo, ha creado una secretaría nacional de la NEPAD y será sede el próximo mes de la cumbre regional de la NEPAD para el África oriental, la región de los Grandes Lagos y la región del Cuerno de África para examinar su aplicación. | UN | وقد قامت كينيا، وهي عضو في لجنة التوجيه، بإنشاء أمانة وطنية لنيباد وستستضيف في الشهر القادم مؤتمر قمة إقليمياً ليراجع عملية تنفيذ نيباد في شرق أفريقيا والبحيرات الكبرى والقرن الأفريقي. |
Como Estado, Grecia mantiene numerosos contactos bilaterales bien establecidos y es parte en muchos foros multilaterales, en el seno de las Naciones Unidas, en la Unión Europea y en actividades específicas, como la Alianza de Civilizaciones. | UN | واليونان، كدولة، تحافظ على العديد من الاتصالات الثنائية الراسخة، وهي عضو في كثير من المحافل المتعددة الأطراف في إطار منظومة الأمم المتحدة، وفي الاتحاد الأوروبي وأنشطة محددة، مثل تحالف الحضارات. |
es miembro del Pacto Mundial de las Naciones Unidas y ha intervenido en la Red local de Nepal de dicho Pacto como miembro del Comité Directivo en reuniones y talleres. | UN | وهي عضو في اتفاق الأمم المتحدة العالمي، وتُسهم في شبكة الأمم المتحدة المحلية للاتفاق العالمي - نيبال بوصفها عضوا في لجنة التوجيه في الاجتماعات وحلقات العمل. |
Esta última organización se dedica a fomentar el desarrollo y respaldar actividades dedicadas a las mujeres de minorías nacionales en Lituania y actividades relacionadas con la organización y el desarrollo de empresas, y forma parte de la European Network of Migrant Women. | UN | وتعمل هذه الأخيرة على تعزيز التنمية ودعم الأنشطة المخصصة للنساء من الأقليات القومية في ليتوانيا والمتصلة بتنظيم الأعمال التجارية وتطويرها، وهي عضو في الشبكة الأوروبية للنساء المهاجرات. |
ha sido miembro del equipo de tareas para la protección de los niños en todo el mundo desde 2005 y es integrante de su junta directiva. | UN | وهي عضو في فرقة العمل المعنية بحماية الأطفال على الصعيد العالمي منذ عام 2005 وهي أيضاً عضو في مجلس إدارة هذه الفرقة. |