ويكيبيديا

    "وهي وكالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que es un organismo
        
    • agencia de
        
    • que es el organismo
        
    • la Agencia
        
    • una agencia
        
    • organismo de
        
    • organismo que
        
    La Junta de Telecomunicaciones de Samoa Americana, que es un organismo público semiautónomo, ofrece acceso a Internet. UN وتوفر هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية لساموا الأمريكية، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، إمكانية استخدام شبكة الإنترنت.
    La Junta de Telecomunicaciones de Samoa Americana, que es un organismo público semiautónomo, ofrece acceso a Internet. UN وتوفر هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية لساموا الأمريكية، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، إمكانية استخدام شبكة الإنترنت.
    La Junta de Telecomunicaciones de Samoa Americana, que es un organismo público semiautónomo, ofrece acceso a Internet. UN وتوفر هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية لساموا الأمريكية، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، إمكانية استخدام شبكة الإنترنت.
    Además, los reportajes se distribuyeron por Reuters, la otra gran agencia de noticias televisiva. UN كما وزعت القصص عن طريق وكالة رويترز، وهي وكالة الأخبار التليفزيونية الرئيسية الأخرى.
    Según el Servicio del Empleo, que es el organismo gubernamental encargado de encaminar a las personas desocupadas a los puestos de trabajo disponibles, un 55% de quienes buscaban trabajo en los últimos años eran mujeres. UN وطبقا لبيانات دائرة التوظيف، وهي وكالة حكومية مسؤولة عن إحالة العاطلين عن العمل إلى الوظائف المتاحة، شكلت النساء ٥٥ في المائة من جميع الباحثين عن عمل في السنوات القليلة الماضية.
    Jim Simons: Bueno, la NSA, la agencia de Seguridad Nacional, no vino precisamente a llamarme. TED جيم سيمونز: لم تقم في الحقيقة وكالة الأمن القومي وهي وكالة الأمن القومي الأمريكي بالاتصال بي فعليا.
    Y significa que todos obtienen lo que quieren, que es una agencia inútil y que no puede hacer lo que el congreso jamás hará que es regular la polución climática y es por eso que tantos demócratas creen que es increíblemente débil. Open Subtitles ماسيعني أن الجميع سيحصلون على مايريدون، وهي وكالة بيئة بلا ربان. لا يمكنني عمل ما لن يقوم الكونجرس أبدا بعمله،
    Por ejemplo, en Rumania, hay sólo un organismo encargado de conceder la autorización, el organismo de Desarrollo de Rumania, y las solicitudes deben tramitarse en un plazo de 30 días. UN ففي رومانيا، على سبيل المثال، توجد وكالة واحدة مسؤولة عن إصدار الموافقة وهي وكالة التنمية الرومانية، ويقتضي اﻷمر تقديم الطلبات وتجهيزها في غضون ٣٠ يوما.
    El Departamento Postal, un organismo que depende del Ministerio, emitió estampillas de conmemoración del día internacional de la mujer y del día internacional de la mujer migratoria. UN وقد أصدرت إدارة البريد، وهي وكالة خاضعة للوزارة، طوابعَ بريديةً بمناسبة اليوم الدولي للمرأة واليوم الدولي للنساء المهاجرات.
    La Junta de Telecomunicaciones de Samoa Americana, que es un organismo público semiautónomo, ofrece acceso a Internet. UN وتوفر هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية لساموا الأمريكية، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، إمكانية استخدام شبكة الإنترنت.
    La Junta de Telecomunicaciones de Samoa Americana, que es un organismo público semiautónomo, ofrece acceso a Internet. UN وتوفر هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية لساموا الأمريكية، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، إمكانية الاتصال بشبكة الإنترنت.
    El Comité Nacional para la Protección del Niño, que es un organismo gubernamental especializado, lanzó un plan de acción nacional para los niños en 1995, con gran apoyo de diversas organizaciones internacionales y nacionales. UN وقد أعلنت اللجنة الوطنية لحماية الطفل، وهي وكالة متخصصة تابعة لحكومته، عن بدء تنفيذ خطة عمل وطنية للطفل في عام ١٩٩٥، بدعم قوي من مختلف المنظمات الدولية والوطنية.
    Las clasificaciones de Freedom in the World sobre los derechos políticos y las libertades civiles son utilizadas como criterio oficial por la Millennium Challenge Corporation, que es un organismo de asistencia exterior del Gobierno de los Estados Unidos. UN علما بأن تصنيفات هذه الدراسة للحقوق السياسية والحريات المدنية تستخدم باعتبارها معايير رسمية من قبل مؤسسة التصدي لتحديات الألفية، وهي وكالة للمساعدة الأجنبية تابعة لحكومة الولايات المتحدة.
    20. La UNESCO, que es un organismo especializado, estuvo representada por un observador. UN 20- وحضر مراقب عن منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وهي وكالة متخصّصة.
    La Comisión, que es un organismo no político, tiene el deber de investigar los problemas relacionados con las leyes y reglamentos, mientras que el Procurador General, que es un funcionario jurídico que tiene sus propias responsabilidades independientes, cumple la función política de informar al Parlamento y al Primer Ministro. UN وتقوم اللجنة، وهي وكالة غير سياسية، بمهمة التحقيق في المشاكل ذات الصلة بالقوانين واﻷنظمة، في حين يقوم المدعي العام، وهو موظف قانون له مسؤولياته الخاصة به المستقلة، بأداء مهمة سياسية هي تقديم تقارير إلى البرلمان ورئيس الوزراء.
    En la decisión del Tribunal Superior se describe el modus operandi de la firma, que es una agencia de alquiler de viviendas privadas. UN 4-4 ويصف الحكم الصادر عن المحكمة العليا طريقة عمل الشركة، وهي وكالة لإيجار أماكن الإقامة الخاصة.
    De manera singular, la iniciativa de celebrar la cumbre provino del sector empresarial, más concretamente la Cámara Brasileño-Árabe de Comercio, la cual estableció una agencia de noticias en 2001, ANBA, para promover la conciencia sobre la cooperación interregional. UN وبصفة استثنائية، تلقى مؤتمر القمة قوة الدفع في الأصل من قطاع الأعمال التجارية، أي غرفة التجارة البرازيلية العربية، التي أنشأت وكالة للأنباء سنة 2001، ألا وهي وكالة الأنباء البرازيلية العربية، لتعزيز الوعي الأقاليمي.
    Al parecer, los problemas de la compilación de las declaraciones de vigilancia no se deben a las instalaciones que proporcionan los datos sin depurar, sino a la Dirección Nacional de Vigilancia del Iraq, que es el organismo gubernamental creado a modo de enlace con los trabajos de la Comisión. UN ويبدو أن المشاكل المصادفة في تجميع إعلانات الرصد لا تكمن في المرافق التي تقدم البيانات الخام، وإنما في مديرية الرصد الوطنية بالعراق، وهي وكالة حكومية انشئت كحلقة اتصال مع عمل اللجنة.
    La PAT coopera con los organismos competentes, como el Departamento de Marina del Ministerio de Transporte, que es el organismo encargado de vigilar el cumplimiento de la legislación en las zonas portuarias por lo que respecta al transporte marítimo. UN وتعمل هيئة موانئ تايلند بالتعاون مع الوكالات المعنية مثل الإدارة البحرية التابعة لوزارة النقل، وهي وكالة إنفاذ القانون في المناطق المرفئية فيما يتعلق بالنقل البحري.
    la Agencia oficial de viajes de las Naciones Unidas en Nueva York ayudará a las delegaciones en la medida de lo posible en los trámites de viaje, la expedición de pasajes y las reservas de hotel. UN وهي وكالة السفر الرسمية للأمم المتحدة في نيويورك وستعمل بقدر استطاعتها على مساعدة الوفود في إنجاز ترتيبات السفر والحصول على التذاكر وحجز غرف الفنادق.
    V. (Iniciativa berlinesa para combatir la violencia contra la mujer), organismo de coordinación del Proyecto berlinés de Mediación frente a la violencia en el hogar UN نشر بمعرفة مبادرة برلين ضد العنف ضد المرأة، وهي وكالة تنسيق لمشروع برلين للتدخل ضد العنف المنزلي
    El organismo que se encarga de la asistencia en Bélgica, la Administración General de Cooperación para el Desarrollo, que administra el 60% de la asistencia, se ha reformado en su totalidad. UN وأعيد تماما تنظيم اﻹدارة العامة للتعاون اﻹنمائي، وهي وكالة المعونة في بلجيكا )وهي تدير ٦٠ في المائة من المعونة(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد