la División siguió esforzándose por obtener recursos para actividades de cooperación técnica. | UN | 28 - وواصلت الشعبة جهودها لحشد الموارد لأنشطة التعاون التقني. |
la División siguió elaborando y actualizando los manuales de apoyo y directrices normativas pertinentes para las misiones sobre el terreno. | UN | وواصلت الشعبة وضع واستكمال أدلة الدعم ذات الصلة، وتوجيهات السياسة العامة للبعثات الميدانية. |
la División siguió apoyando la ejecución de los procedimientos de seguimiento con respecto a las opiniones y recomendaciones en relación con peticiones y a las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وواصلت الشعبة دعم تنفيذ إجراءات متابعة الآراء والتوصيات المتعلقة بالالتماسات، وتوصيات هيئات المعاهدات. |
la División continuó con sus actividades para ayudar a los países que salen de conflictos a aplicar la Convención. | UN | 23 - وواصلت الشعبة القيام بالأنشطة من أجل مساعدة البلدان الخارجة من الصراع في تنفيذ الاتفاقية. |
la División continuó trabajando también en la mejora de la metodología para la preparación de sus estimaciones y proyecciones de las poblaciones nacionales y de las poblaciones urbanas y rurales. | UN | وواصلت الشعبة أيضا العمل في مجال تحسين منهجية إعداد تقديراتها وإسقاطاتها الخاصة بسكان البلدان وبسكان الحضر والريف. |
la División ha seguido intercambiando información con muchas instituciones y organizaciones, incluidas algunas organizaciones no gubernamentales. | UN | 726- وواصلت الشعبة حفاظها على تبادل المعلومات مع العديد من المؤسسات والمنظمات، بما فيها المنظمات غير الحكومية. |
la División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo a los grupos de expertos. | UN | 38 - وواصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى أفرقة الخبراء. |
la División siguió prestando apoyo administrativo y sustantivo a los grupos de Expertos. | UN | ٢٨ - وواصلت الشعبة تقديم الدعم الإداري والفني إلى أفرقة الخبراء. |
la División siguió proporcionando acceso al Sistema de Archivo de Documentos de las Naciones Unidas, utilizado por 198 misiones permanentes con un total de 1.363 usuarios, bien desde las misiones mismas o desde sus capitales. | UN | وواصلت الشعبة إتاحة سبل الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية. وتستخدم مرفق نظام الوثائق الرسمية 198 بعثة دائمة تضم 363 1 مستخدما، من البعثات نفسها ومن عواصمها. |
la División siguió prestando asistencia a Sierra Leona en la aplicación de la Convención y la preparación de su informe en el marco de un programa que se inició en 2004. | UN | 58 - وواصلت الشعبة تقديم الدعم إلى سيراليون في تنفيذ اتفاقية وإعداد تقريرها، في برنامج بدأ في عام 2004. |
la División siguió publicando en su sitio web información sobre los progresos realizados en la esfera de los derechos humanos de la mujer y, en particular, mejoró su sitio web con respecto a información sobre la violencia contra la mujer. | UN | وواصلت الشعبة تقديم معلومات على موقعها الشبكي عن التطورات في مجال حقوق الإنسان الواجبة للمرأة، ولا سيما تعزيز موقعها الشبكي فيما يتعلق بالعنف الموجه ضد المرأة. |
la División siguió prestando apoyo constante y amplio a países que salen de situaciones de conflicto para facilitarles la aplicación de la Convención. | UN | 53 - وواصلت الشعبة توفير الدعم المستمر والشامل لبلدان مرحلة ما بعد النزاع من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
la División siguió realizando actividades conjuntas con otras organizaciones intergubernamentales, incluidos estudios conjuntos y actividades de respuesta a las solicitudes de asistencia. | UN | وواصلت الشعبة أيضا الاضطلاع بأنشطة أخرى بالاشتراك مع منظمات حكومية دولية شتى تشمل إجراء دراسات مشتركة والاشتراك في تلبية طلبات المساعدة. |
la División siguió colaborando con las comisiones regionales de las Naciones Unidas en la ejecución del proyecto de la Cuenta para el Desarrollo encaminado a fortalecer la capacidad de los países para maximizar los beneficios que tiene la migración para el desarrollo y afrontar sus efectos negativos. | UN | وواصلت الشعبة التعاون مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية في تنفيذ مشروع حساب الأمم المتحدة للتنمية، الذي يهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية بغرض تعظيم الفوائد الإنمائية للهجرة ومعالجة آثارها السلبية. |
la División siguió manteniendo la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional, que ha sido consultada por más de 1 millón de personas e instituciones de los 193 Estados Miembros. | UN | وواصلت الشعبة تشغيل المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي التي استخدمها أكثر من مليون من الأفراد والمؤسسات في 193 دولة عضوا. |
la División siguió prestando asesoramiento técnico sobre diversos aspectos de salud pública, entre otras iniciativas, mediante la participación en el Equipo de Tareas del Secretario General sobre el Cólera. | UN | وواصلت الشعبة تقديم المشورة التقنية بشأن مختلف المسائل المتعلقة بالصحة العامة، وشمل ذلك جملة أمور منها المشاركة في فرقة العمل المعنية بالكوليرا التي شكّلها أمين العام. |
la División siguió prestando asesoramiento en materia de salud y realizando evaluaciones periódicas de ergonomía en el lugar de trabajo, con un total de 243 evaluaciones de ergonomía de los puestos de trabajo. | UN | وواصلت الشعبة تقديم المشورة الصحية، وإجراء تقييمات منتظمة بشأن هندسة بيئة عمل الموظفين في أماكن عملهم، وأجرت بذلك ما مجموعه 243 عملية تقييم لهندسة بيئة العمل في محطات العمل. |
la División continuó con el proceso de licitación y adjudicó el contrato a uno de los dos licitantes en cada caso. | UN | وواصلت الشعبة كلتا العمليتين ومنحت في كل منهما عقدا إلى أحد مقدمي العروض. |
la División continuó su programa de apoyo a los esfuerzos que realizan los países que salen de conflictos para aplicar la Convención. | UN | 42 - وواصلت الشعبة برنامجها لدعم البلدان الخارجة من صراعات في جهودها المبذولة لتنفيذ الاتفاقية. |
la División continuó apoyando a los países que salían de un conflicto en la aplicación de la Convención. | UN | 28 - وواصلت الشعبة أنشطتها لدعم البلدان الخارجة من الصراع في تنفيذها للاتفاقية. |
15. De conformidad con su programa de cooperación técnica, la División ha seguido organizando coloquios y talleres judiciales de carácter regional para funcionarios públicos. | UN | 15 - وواصلت الشعبة في إطار برنامجها للتعاون التقني تنظيم منتديات قانونية إقليمية وحلقات عمل للمسؤوليين الحكوميين. |
la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado siguieron cooperando en relación con el protocolo facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 7 - وواصلت الشعبة والمفوضية تعاونهما بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |