ويكيبيديا

    "وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el PNUD siguió
        
    • el PNUD ha seguido
        
    • el PNUD continuó
        
    el PNUD siguió prestando servicios de tesorería al UNFPA. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم خدمات الخزانة إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    el PNUD siguió prestando apoyo a la Comisión nacional para la reducción del riesgo de desastres en la elaboración de un proyecto de marco legislativo. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم إلى اللجنة الوطنية للحد من مخاطر الكوارث لوضع مشروع إطار تشريعي.
    el PNUD siguió apoyando las iniciativas de incorporación de la perspectiva de género del Ministerio de Justicia. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم للجهود التي تبذلها وزارة العدل في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    el PNUD ha seguido mejorando las capacidades nacionales de prevención de conflictos con el fin de fortalecer la resiliencia de las sociedades. UN ٣٦ - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز القدرات الوطنية على منع نشوب النزاعات وتعزيز قدرة المجتمعات على المواجهة.
    el PNUD continuó con la construcción de juzgados y del Ministerio de Justicia. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أعمال تشييد المحاكم ومبنى وزارة العدل.
    el PNUD siguió prestando apoyo a la ejecución de la política nacional sobre recursos hídricos, ayudando a la Dirección Nacional de Aguas a definir políticas públicas en la ordenación de los recursos hídricos y fomentando el proceso de reforma del sector. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعمه لتنفيذ سياسات المياه الوطنية بمساعدة مديرية المياه الوطنية على تحديد سياسات عامة في إدارة موارد المياه وفي تعزيز عملية إصلاح القطاع.
    el PNUD siguió estando en la vanguardia de las iniciativas del sistema de las Naciones Unidas en el marco de la colaboración con las autoridades libanesas en pro del desarrollo y la rehabilitación del sur del país. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي زيادة جهود منظومة الأمم المتحدة في العمل مع السلطات اللبنانية لتنمية الجنوب وإنعاشه.
    En " Somalilandia " , el PNUD siguió prestando apoyo al Instituto de la Administración Pública, que capacita a los funcionarios públicos en una amplia variedad de temas. UN 46 - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في " صوماليلاند " دعم معهد الخدمة المدنية الذي يوفر التدريب لموظفي الخدمة المدنية في مواضيع شتى.
    el PNUD siguió prestando apoyo para fomentar la capacidad de los profesionales del derecho, incluidos los asistentes jurídicos, los abogados, la policía, los fiscales, los jueces y los funcionarios de prisiones. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم في مجال بناء قدرات العاملين في مجال القانون، ومنهم المساعدون القضائيون، والمحامون، والشرطة، وأعضاء النيابة العامة، والقضاة، وموظفو دائرة السجون.
    el PNUD siguió ejecutando un programa que ofrece planes de creación de empleo de emergencia en sectores como la gestión de desechos sólidos, la agricultura y la pesca, de los que se benefician 50.000 personas. UN 43 - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ برنامج لوضع خطط لتهيئة فرص العمل في حالات الطوارئ في مجال إدارة النفايات الصلبة والزراعة وصيد الأسماك، يستفيد منها 000 50 شخص.
    el PNUD siguió colaborando en el desarrollo de la capacidad, mediante el apoyo financiero de asociados, para que se completara el plan nacional en conformidad con las obligaciones establecidas por los tratados. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير تنمية القدرات مما أدى إلى قيام الشركاء بتقديم دعم التمويل لخطة `الإنجاز ' الوطنية وفقا للالتزامات المقررة بمعاهدات.
    el PNUD siguió pagando estipendios a 5.388 agentes de la policía de Somalia destinados en Mogadiscio, Baidoa y Galmudug, sufragados por el Gobierno del Japón y la Unión Europea. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دفع رواتب لـ 388 5 ضابطا في قوة الشرطة الصومالية يعملون في مقديشو وبايدوا وغالمودوغ، كمجاملة من حكومة اليابان ومن الاتحاد الأوروبي.
    el PNUD siguió prestando apoyo para la creación y el reforzamiento de capacidades de instituciones estatales como el Ministerio de Asistencia Social y Reintegración (MINARS), con miras a la coordinación de la existencia humanitaria. UN 38 - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم الذي يقدمه لبناء قدرات المؤسسات الحكومية مثل وزارة المساعدة الاجتماعية وإعادة الإدماج، ولتنسيق المساعدة الإنسانية.
    el PNUD siguió ejecutando su programa de apoyo a la reconstrucción de las comunidades de base, que combina la rehabilitación de las infraestructuras, el fomento de las capacidades comunitarias, la promoción de actividades que generen ingresos y la difusión de las prácticas más idóneas de gobierno local. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برنامجه لدعم إعادة إنشاء المجتمعات الأساسية الذي يجمع بين تعمير الهياكل الأساسية، وبناء القدرات المجتمعية، وتعزيز الأنشطة المدرة للدخل، ونشر أفضل الممارسات في مجال الحكم المحلي.
    44. el PNUD siguió ejecutando sus proyectos de apoyo al fomento de la capacidad institucional y de gestión de los recursos humanos, ayudando a desarrollar aún más las capacidades institucionales, organizativas y de recursos humanos de Timor-Leste. UN 44 - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ مشروع دعم تنمية القدرات المؤسسية ومشروع إدارة الموارد البشرية، والمساعدة في زيادة تطوير القدرات المؤسسية والتنظيمية وقدرات الموارد البشرية التيمورية.
    el PNUD siguió invirtiendo recursos considerables a hacer frente a la proliferación de las armas pequeñas y las armas ligeras a nivel regional y subregional, y prestó apoyo activo a los centros regionales encargados de las armas pequeñas de Europa suroriental y América Central. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استثمار موارد كبيرة في التعامل مع انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، مع تقديم دعم فعال للمراكز الإقليمية للأسلحة الصغيرة في جنوب شرق أوروبا وأمريكا الوسطى.
    el PNUD siguió ampliando los proyectos de fomento de la capacidad institucional centrados en las partes interesadas en el proceso electoral y los comités superiores de elecciones estatales. UN 54 - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي زيادة مشاريع بناء القدرات المؤسسية التي تركز على الجهات المعنية بعملية الانتخابات وعلى اللجان الانتخابية العليا في الولايات.
    En el período examinado el PNUD siguió ejecutando programas en esa esfera, en particular sobre pasantías para graduados y el establecimiento de oficinas de asesoramiento laboral. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ أنشطته البرنامجية في هذا المجال خلال الفترة قيد الاستعراض، بما في ذلك برنامج التدريب الداخلي لطلاب الدراسات العليا، وكذلك الوحدات الاستشارية للمسار الوظيفي والتوظيف.
    el PNUD ha seguido administrando e implementando el fondo fiduciario del Mecanismo de examen entre los propios países africanos, que tiene un presupuesto de 7 millones de dólares al que el PNUD aporta 2.750.000 dólares. UN 82 - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارة وتنفيذ الصندوق الاستئماني للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، الذي تبلغ ميزانيته 7 ملايين دولار يساهم فيها البرنامج الإنمائي بمبلغ 2.75 مليون دولار.
    Como parte de la asistencia humanitaria de emergencia el PNUD continuó construyendo y rehabilitando escuelas, aulas e instalaciones sanitarias escolares. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بناء وإصلاح المدارس والفصول والمرافق الصحية المدرسية في إطار المساعدة الإنسانية الطارئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد