ويكيبيديا

    "ووافقت اللجنة التنفيذية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité Ejecutivo aprobó
        
    • el Comité Ejecutivo ha aprobado
        
    • el Comité Ejecutivo había acordado
        
    • fue aprobado por el Comité Ejecutivo
        
    • acordó
        
    • Comité Ejecutivo había aprobado
        
    En la misma decisión, el Comité Ejecutivo aprobó un máximo de 100.000 dólares para cada uno de los cuatro estudios de viabilidad sobre refrigeración centralizada. UN ووافقت اللجنة التنفيذية في نفس المقرر على مبلغ أقصاه 000 100 دولار بدولارات الولايات المتحدة لأربع دراسات جدوى تتعلق بالتبريد القطاعي.
    En 1996 el Comité Ejecutivo aprobó una estrategia de capacitación a nivel de la organización, que se perfeccionará una vez que se haya terminado un estudio de las competencias básicas necesarias para el PNUD en el futuro. UN ووافقت اللجنة التنفيذية في عام ١٩٩٦ على استراتيجية للبرنامج اﻹنمائي في مجال التدريب سيتم تحسينها عند الانتهاء من إجراء دراسة استقصائية للكفاءات اﻷساسية اللازمة للبرنامج اﻹنمائي في المستقبل.
    119. En sus reuniones de 2000, el Comité Ejecutivo aprobó también un total de 249 proyectos no relacionados con inversiones. UN 119- ووافقت اللجنة التنفيذية أيضاً في اجتماعاتها المعقودة في عام 2000 على ما مجموعه 249 مشروعاً ونشاطاً غير استثماري.
    el Comité Ejecutivo ha aprobado la suma de 10.388.451 dólares EE.UU. con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento por la Parte de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN ووافقت اللجنة التنفيذية 451 388 10 دولاراً من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    el Comité Ejecutivo había acordado examinar, caso por caso, la etapa I de los planes de gestión de la eliminación de HCFC de países que anteriormente eran países de bajo volumen de consumo, con un consumo de más de 360 toneladas métricas únicamente en el sector del mantenimiento de la refrigeración. UN ووافقت اللجنة التنفيذية على أن تنظر، على أساس فردي، في المرحلة الأولى من خطط إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الخاصة بالبلدان التي ينخفض فيها حجم الاستهلاك، ولديها استهلاك يزيد على 360 طناً مترياً في قطاع صيانة أجهزة التبريد فقط.
    1. Tomar nota de que Guyana ratificó el Protocolo de Montreal el 12 de agosto de 1993, y ratificó la enmienda de Londres el 23 de julio de 1999, el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, y su programa nacional fue aprobado por el Comité Ejecutivo en noviembre de 1997. UN 1 - أن يشير إلى أن غيانا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 12 آب/أغسطس 1993 وصادقت على تعديل لندن في 23 تموز/يوليه 1999، وتصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    el Comité Ejecutivo aprobó la suma de 232 320 dólares con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento por Dominica, de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN ووافقت اللجنة التنفيذية على 320 232 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين دومينيكا من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    el Comité Ejecutivo aprobó la suma de 232 320 dólares con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento por Dominica, de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN ووافقت اللجنة التنفيذية على 320 232 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين دومينيكا من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    el Comité Ejecutivo aprobó un presupuesto inicial de 898,5 millones de dólares de los EE.UU. en su 51º período de sesiones, celebrado en octubre de 2000. UN ووافقت اللجنة التنفيذية في دورتها الحادية والخمسين التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر عام 2000 على هدف أولي هو 898.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    el Comité Ejecutivo aprobó una cuantía de 828,6 millones de dólares para el presente año (2002). UN 119 - ووافقت اللجنة التنفيذية على الهدف البالغ 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للعام الحالي (2002).
    el Comité Ejecutivo aprobó un presupuesto inicial de 898,5 millones de dólares de los EE.UU. en su 51º período de sesiones, celebrado en octubre de 2000. UN ووافقت اللجنة التنفيذية في دورتها الحادية والخمسين التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر عام 2000 على هدف أولي هو 898.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    119. el Comité Ejecutivo aprobó una cuantía de 828,6 millones de dólares para el presente año (2002). UN 119- ووافقت اللجنة التنفيذية على الهدف البالغ 828.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للعام الحالي (2002).
    80. el Comité Ejecutivo aprobó para 2003 un Presupuesto del Programa Anual de 863,2 millones de dólares de los EE.UU. El monto total para los programas suplementarios aprobados durante el ejercicio fue de 330,6 millones de dólares. UN 80 - ووافقت اللجنة التنفيذية على ميزانية برنامجية سنوية بقيمة 836.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية لعام 2003. وبلغت القيمة الإجمالية للبرامج التكميلية الموضوعة أثناء العام 330.6 مليون دولار.
    el Comité Ejecutivo aprobó las conclusiones de esas consultas en su período de sesiones anual de 1995 en una decisión sobre la estructura del presupuesto y el grado de control ejercidoA/AC.96/860, párr. 22. UN ووافقت اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية لعام ٥٩٩١ على الاستنتاجات التي توصلت اليها هذه المشاورات وذلك في مقررها بشأن بنية الميزانية وإدارتها)٦(.
    1. Tomar nota de que Kirguistán ratificó el Protocolo de Montreal el 31 de mayo de 2000 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en julio de 2002. UN 1 - أن يشير إلى أن قيرغيزستان قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 31 أيار/مايو 2000 وصنفت على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تموز/يوليه 2002.
    1. Tomar nota de que Panamá ratificó el Protocolo de Montreal el 3 de marzo de 1989 y la Enmienda de Copenhague el 4 de octubre de 1996 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en junio de 1993. UN 1 - أن يشير إلى أن بنما قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 3 آذار/مارس 1989 وصادقت على تعديل كوبنهاغن في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1996، وتُصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في حزيران/يونيه 1993.
    1. Tomar nota de que Turquía ratificó el Protocolo de Montreal el 20 de septiembre de 1991 y ratificó la enmienda de Beijing el 24 de octubre de 2003 y el país está clasificado como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y el Comité Ejecutivo aprobó su programa nacional en octubre de 1992. UN 1 - أن يشير إلى أن تركيا قد صادقت على بروتوكول مونتريال في 20 أيلول/سبتمبر 1991 وصادقت على تعديل بيغين في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وتصنف على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تشرين الأول/أكتوبر 1992.
    el Comité Ejecutivo ha aprobado la suma de [ . ] con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN ووافقت اللجنة التنفيذية [تستكمل فيما بعد] من الصندوق متعدد الأطراف لتمكينها من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    el Comité Ejecutivo ha aprobado la suma de [ . ] con cargo al Fondo Multilateral para facilitar el cumplimiento de conformidad con el artículo 10 del Protocolo; UN ووافقت اللجنة التنفيذية [تستكمل فيما بعد] من الصندوق متعدد الأطراف للتمكين من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول؛
    el Comité Ejecutivo había acordado proporcionar a China hasta 385 millones de dólares para que eliminase completamente su producción de HCFC antes de 2030. UN 189- ووافقت اللجنة التنفيذية على أن تقدِّم إلى الصين مبلغاً يصل إلى 385 مليون دولار للقضاء تماماً على إنتاجها من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بحلول عام 2030.
    Tomando nota de que Bolivia ratificó el Protocolo de Montreal, la Enmienda de Londres y la Enmienda de Copenhague el 3 de octubre de 1994 y la Enmienda de Montreal el 12 de abril de 1999, de que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y de que su programa del país fue aprobado por el Comité Ejecutivo en noviembre de 1995, UN إذ تلاحظ أن بوليفيا قد صدقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1994 وعلى تعديل مونتريال في 12 نيسان/أبريل 1999 وصنفت على أنها طرف يعمل بمقتضى الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ووافقت اللجنة التنفيذية على برنامجها القطري في تشرين الثاني/نوفمبر 1995،
    El Comité acordó que la colaboración conjunta se centraría en un pequeño número de iniciativas concretas. UN ووافقت اللجنة التنفيذية على التركيز على عدد قليل من مبادرات التعاون المشترك الملموسة.
    A partir de la 22ª Reunión de las Partes, el Comité Ejecutivo había aprobado fondos para 95 proyectos nuevos que la ONUDI se encargaría de implementar, eliminando un total de 807 toneladas PAO en 59 países diferentes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal. UN ووافقت اللجنة التنفيذية منذ الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف على تمويل 95 مشروعاً جديداً ستنفذها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، للتخلص من 807 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في 59 بلداً من البلدان العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد