ويكيبيديا

    "ووباء فيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la pandemia del VIH
        
    • la epidemia del VIH
        
    • la pandemia de VIH
        
    • la epidemia de VIH
        
    El hambre y la pandemia del VIH/SIDA también están estrechamente vinculados con la pobreza. UN كذلك، فإن الجوع ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز متصلان اتصالا وثيقا بالفقر.
    la pandemia del VIH/SIDA es motivo de gran preocupación para mi país. UN ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من دواعي قلق بلادي الشديد.
    la pandemia del VIH/SIDA no es sólo un grave problema de salud sino un problema fundamental para el desarrollo humano, que tiene complejas consecuencias socioeconómicas y en materia de costos. UN ٤٧ - ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ليس تحد صحي خطير فحسب بل هو تحد حاسم للتنمية البشرية تترتب عليه آثار وتكاليف اجتماعية واقتصادية معقدة.
    Además, la pobreza y la epidemia del VIH/SIDA habían causado un aumento de la tasa de trabajo infantil. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى الفقر ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى ارتفاع معدل عمل الأطفال(44).
    la epidemia del VIH/SIDA es un desastre natural de proporciones mundiales que tiene consecuencias particularmente devastadoras para los países en desarrollo. UN ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز هو مرض طبيعي خطير يهدد الكوكب بأكمله، وله عواقب مدمرة على البلدان النامية بصفة خاصة.
    la pandemia del VIH/SIDA es un problema mundial que exige una acción mundial. UN ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مشكلة عالمية تستدعي اتخاذ إجراءات على الصعيد العالمي.
    El objetivo de la reunión era contribuir a una mejor comprensión de la relación recíproca entre el género y la pandemia del VIH/SIDA. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع المساهمة في التوصل إلى فهم أفضل للعلاقة بين نوع الجنس ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Tal es el caso con el flagelo del terrorismo y la pandemia del VIH/SIDA que se extiende rápidamente. UN وهكذا الحال بالنسبة لنقمة الإرهاب ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الآخذ في التفشي السريع.
    Los conflictos civiles que han estallado en 11 de los 32 países y la pandemia del VIH/SIDA plantean retos especiales. UN ويشكل الصراع الأهلي في 11 بلدا من 32 بلدا ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تحديات خاصة.
    Esa suma incluye las promesas de algunos donantes con destino a medidas de lucha contra el terrorismo y a la pandemia del VIH/SIDA. UN ويشمل هذا الإجمالي المبالغ التي تعهدت بها بعض البلدان المانحة وخصصتها لصالح تدابير مكافحة الإرهاب ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Esta región del mundo ha sufrido durante mucho tiempo los reveses de la historia y los antojos de la naturaleza, de los cuales, el más reciente y problemático es la pandemia del VIH/SIDA. UN فقد صمد هذا الجزء من العالم طويلا أمام صفعات التاريخ الثقيلة ونزوات الطبيعة ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Ésta se ha visto exacerbada por el hambre y la pandemia del VIH/SIDA. UN وقد أدى الجوع ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى تفاقم هذه المسائل.
    la pandemia del VIH/SIDA no se puede tratar de manera selectiva en esta aldea cada vez más global. UN ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا يمكن أن يعالج بشكل انتقائي في عالم اليوم المتجه إلى العولمة بشكل متزايد.
    Esto se ha agravado por los conflictos internos y por la frecuencia de enfermedades como el paludismo y la pandemia del VIH/SIDA, que en sí mismas tienen una relación causal con la pobreza y las privaciones. UN وتفاقم ذلك بسبب الصراعات الداخلية وانتشار الأمراض مثل الملاريا ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي لها في حد ذاتها علاقة سببية بالفقر والحرمان.
    Mi país, en colaboración con los organismos internacionales, está llevando a cabo intensas investigaciones científicas a fin de encontrar una cura para el paludismo y la pandemia del VIH/SIDA. UN ويتابع بلدي بحماس، بالتعاون مع الوكالات الدولية، البحوث العلمية لإيجاد علاج للملاريا ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Entre esas cuestiones está el desarrollo y la erradicación de la pobreza; los efectos de la mundialización, incluidas las desigualdades tecnológicas; la prevención, la gestión y la solución de los conflictos, y la pandemia del VIH/SIDA, el paludismo y la tuberculosis. UN وتشمل هذه القضايا التنمية والقضاء على الفقر؛ وآثار العولمة بما في ذلك التباينات التكنولوجية؛ ومنع نشوب الصراعات وإدارتها وحسمها؛ ونزع السلاح؛ ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا والسل.
    La devastación causada por los conflictos armados y la pandemia del VIH/SIDA ha afectado a más de 26 millones de africanos y ha anulado por completo el progreso logrado con tanto esfuerzo durante el decenio pasado. UN والأضرار الناجمة عن الصراعات المسلحة ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قد تأثر بها أكثر من 26 مليون أفريقي وقضت على التقدم الذي تم بشق الأنفس خلال العقد الماضي.
    Declaración de las organizaciones no gubernamentales presentada a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre " Las jóvenes, silencio, susceptibilidad y la epidemia del VIH " , Nueva York, marzo de 1994. UN آذار/مارس ١٩٩٤: " الشابات - الصمت - التعرض ووباء فيروس نقص المناعة البشرية " ، بيان المنظمات غير الحكومية إلى لجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة، نيويورك.
    Creo que la reducción de la pobreza podría contribuir en cierta medida a la lucha contra el terrorismo y al manejo del aumento de las cuestiones transnacionales, como la trata de personas y la prevalencia de la epidemia del VIH/SIDA. UN وأعتقد أن تقليل الفقر يمكن أن يسهم إلى حد ما في مكافحة الإرهاب والسيطرة الفعالة على نمو القضايا عبـر الوطنية مثل الاتجار بالبشر ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    la epidemia del VIH/SIDA en la región tenía características sumamente diversas, y los países con prevalencia más elevada estaban ubicados en el Caribe. UN ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز منتشر بتفاوت شديد في المنطقة، والبلدان التي تشهد أعلى معدلات انتشار الإصابة تقع في البحر الكاريبي.
    Los dos contratiempos más graves en la aplicación de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia han sido la pobreza y la pandemia de VIH/SIDA, que han socavado cualquier avance que se podría haber registrado. UN وأخطر عقبتين تواجهان تنزانيا في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل هما الفقر ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب، اللذان قوضا أي مكاسب متواضعة أمكن تحقيقها.
    la epidemia de VIH/SIDA exige una respuesta excepcional. UN 41 - ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يتطلب استجابة غير عادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد