ويكيبيديا

    "ووحدة إدارة العقود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Dependencia de Gestión de Contratos
        
    • la Dependencia de Administración de Contratos
        
    El Director supervisaría la labor de la Dependencia de Presupuesto, la Dependencia de Seguridad Aérea, la Dependencia de Gestión de Contratos y las oficinas regionales. UN وسيشرف المدير على عمل وحدة الميزانية ووحدة سلامة الطيران ووحدة إدارة العقود والمكاتب الإقليمية.
    Los titulares de esos puestos reforzarían la capacidad de los Servicios de Campamento y de la Dependencia de Gestión de Contratos de la Sección de Servicios Generales para apoyar los servicios de mantenimiento de infraestructuras y terrenos, cuya necesidad ha aumentado como consecuencia de la ampliación del cuartel general de la Fuerza. UN وسيعزز شاغلو هذه الوظائف قدرة خدمات المعسكر ووحدة إدارة العقود التابعة لقسم الخدمات العامة في دعم الخدمات الضرورية المتزايدة لصيانة الأرضيات والهياكل الأساسية الناتجة عن توسع مقر القوة المؤقتة.
    Los oficiales administrativos regionales, un oficial administrativo superior, el jefe del centro logístico de Entebbe y los jefes de la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, la Dependencia Local de Fiscalización de Bienes/Examen de Reclamaciones, la Dependencia de la Junta de Investigación y la Dependencia de Gestión de Contratos dependerían del Director Adjunto de Administración. UN وسيكون مسؤولا أمام نائب مدير الشؤون الإدارية الموظفون الإداريون الإقليميون وموظف إداري أقدم ورئيس مركز اللوجستيات في عنتِبّي، ورؤساء وحدة ضبط الممتلكات والجرد، ووحدة المطالبات الخاصة بالمجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس استعراض المطالبات، ووحدة مجلس التحقيق، ووحدة إدارة العقود.
    Además del acuerdo sobre la integración de las antiguas dependencias arrendatarias y la transferencia de las funciones y obligaciones conexas, la propuesta presupuestaria actual refleja el acuerdo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de transferir la Dependencia de Aeródromos y Terminales Aéreas y la Dependencia de Gestión de Contratos de la División de Apoyo Logístico a la BLNU. UN وبالإضافة إلى الاتفاق على دمج الوحدات المستضافة السابقة، ونقل المهام والمسؤوليات المرتبطة بها، فإن الميزانية المقترحة الحالية تعكس موافقة إدارة الدعم الميداني على نقل وحدة المطارات والمحطات الجوية ووحدة إدارة العقود بشعبة الدعم اللوجستي إلى القاعدة.
    En Kuwait, la Sección de Suministros y Servicios contará con el apoyo de dos dependencias, a saber, la Dependencia de Suministros Generales y la Dependencia de Administración de Contratos. UN 256 - وفي الكويت، ستدعم قسم الإمدادات وحدتان هما وحدة الإمدادات العامة ووحدة إدارة العقود.
    La Oficina del Jefe de Apoyo a la Misión supervisa la Oficina de Servicios Médicos, la Dependencia de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas, el personal de apoyo de las oficinas regionales de Belgrado y Mitrovica y la Dependencia de Gestión de Contratos, establecida recientemente. UN 30 - يتولى مكتب رئيس دعم البعثة الإشراف على مكتب الخدمات الطبية، ووحدة دعم متطوعي الأمم المتحدة، وموظفي الدعم في المكاتب الإقليمية في بلغراد ومتروفيتشا، ووحدة إدارة العقود المنشأة حديثا.
    Como se indicó en el párrafo 109, la Dependencia de Cumplimiento de Normas Ambientales, la Dependencia de Gestión de Contratos y la Dependencia de Reclamaciones se redistribuirán a la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión. UN 117 - وكما ذكر في الفقرة 109 أعلاه، ستنقل وحدة الامتثال للمعايير البيئية ووحدة إدارة العقود ووحدة المطالبات إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة.
    Como se indicó en el párrafo 109, la Dependencia de Cumplimiento de Normas Ambientales, la Dependencia de Gestión de Contratos y la Dependencia de Reclamaciones se redistribuirán de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión. UN 119 - مثلما ذكر في الفقرة 109 أعلاه، ستنقل وحدة الامتثال للمعايير البيئية ووحدة إدارة العقود ووحدة المطالبات من مكتب مدير دعم البعثة.
    d Incluye las oficinas administrativas regionales y sobre el terreno, la Dependencia de la Junta de Investigación, la Dependencia de Gestión de Contratos, la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios y la Junta Local de Fiscalización de Bienes y de Examen de Reclamaciones. UN (د) تشمل المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية ووحدة مجلس التحقيق ووحدة إدارة العقود ووحدة مراقبة الممتلكات والمخزون، والمجلس المحلي لحصر الممتلكات/استعراض المطالبات.
    :: Dos de las funciones transferidas de la Sede (la Dependencia de tramitación mundial de los subsidios de educación y la Dependencia de Gestión de Contratos sobre el Terreno) están en pleno funcionamiento desde enero de 2012 UN :: تنفَّذ بالكامل اثنتان من المهام الأربع المنقولة من المقر (وحدة تجهيز منح التعليم على الصعيد العالمي ووحدة إدارة العقود الميدانية) منذ كانون الثاني/يناير 2012
    También se propone redistribuir la Dependencia de Cumplimiento de Normas Ambientales, la Dependencia de Gestión de Contratos y la Dependencia de Reclamaciones de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión a la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión, para que en 2013/14 pasen a depender jerárquicamente del Director Adjunto, dado el carácter transaccional de esas tres dependencias. Oficina del Director UN 109 - ويقترح أيضا نقل وحدة الامتثال للمعايير البيئية ووحدة إدارة العقود ووحدة المطالبات من مكتب مدير دعم البعثة إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة، بغية إعادة تنظيم هيكل الإبلاغ الخاص بهذه الوحدات تحت إشراف نائب المدير في الفترة 2013/2014 نظرا لطبيعة هذه الوحدات الثلاث المتعلقة بالمعاملات.
    Tras el examen de la dotación de personal de las oficinas administrativas regionales y sobre el terreno y de la Dependencia de Gestión de Contratos en la Oficina del Director Adjunto, se decidió reconfigurar la plantilla de la Oficina para ajustar mejor el volumen de trabajo actual de esas dependencias. UN 46 - في أعقاب استعراض لملاك موظفي المكاتب الإدارية الإقليمية والميدانية ووحدة إدارة العقود في مكتب نائب المدير، تقرَرَ إعادة تشكيل هيكل الملاك الوظيفي للمكتب لمواءمة عبء العمل الحالي لهذين المجالين التنظيميين على نحو أفضل.
    Mediante los 5 puestos que se proponen la Sección podría establecer dos dependencias adicionales (la Dependencia del Plan de Control de Calidad y la Dependencia Jurídica de Gestión de Contratos), además de las tres que ya existen (la Dependencia de Tramitación de Facturas y Contratos de Servicios, la Dependencia de Contratos y Ejecución y la Dependencia de Administración de Contratos). UN ومن شأن الوظائف الخمس المقترح إضافتها تمكين القسم من إنشاء وحدتين إضافيتين (وحدة معنية بخطة مراقبة ضمان الجودة والوحدة القانونية لإدارة العقود)، بالإضافة إلى الوحدات الثلاث الحالية (وحدة تجهيز الفواتير وعقود الخدمات، ووحدة العقود والمشتريات، ووحدة إدارة العقود).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد