ويكيبيديا

    "ووزارات الصحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los ministerios de salud
        
    • y ministerios de salud
        
    • los ministros de salud
        
    • los Ministerios de Sanidad
        
    • los ministerios de salud pública
        
    La evaluación incluyó la policía de Malawi y los ministerios de salud y Población, Agricultura e Irrigación, Educación, Ciencia y Tecnología, y Desarrollo del Agua. UN وشمل التقييم شرطة ملاوي ووزارات الصحة والسكان، والزراعة والري، والتعليم، والعلوم والتكنولوجيا، وتطوير الموارد المائية.
    Ello incluye la mejora de la coordinación entre los organismos internacionales, las autoridades nacionales de estadística y los ministerios de salud. UN وتشمل هذه المهمة أيضا تحسين مستوى التنسيق بين الوكالات الدولية والهيئات الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة.
    El Marco facilitará una coordinación más estrecha entre las autoridades estadísticas y los ministerios de salud nacionales. UN وسيسهل هذا الإطار إجراء المزيد من التنسيق بين الهيئات الإحصائية ووزارات الصحة الوطنية.
    La necesidad de mejorar la coordinación entre las autoridades estadísticas y ministerios de salud nacionales es una consideración importante a la que hay que atender. UN وتمثل الحاجة إلى تحسين التنسيق بين الهيئات الإحصائية ووزارات الصحة الوطنية انشغالا بالغا تنبغي معالجته.
    Con el fin de alcanzar los objetivos, se diseñó una encuesta dirigida a las instituciones de gobierno a cargo de pueblos indígenas y ministerios de salud, enviada a los países de la región. UN ولبلوغ هذه الأهداف، أعد استبيان أرسل إلى بلدان المنطقة لتعميمه على المؤسسات الحكومية المعنية بالشعوب الأصلية ووزارات الصحة.
    los ministros de salud Pública de los países del MERCOSUR emitieron recientemente una declaración conjunta, cuyo texto se suministrará al Comité. UN ووزارات الصحة ببلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي قد أصدرت مؤخرا بيانا مشتركا، وسوف يتم توزيع نص هذا البيان على اللجنة.
    :: Complementar los servicios trabajando en asociación con las comunidades, los Ministerios de Sanidad, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones nacionales e internacionales. UN :: دعم الخدمات عن طريق العمل في شراكات مع المجتمعات المحلية ووزارات الصحة ووكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الوطنية والدولية.
    Deben explorarse más a fondo los estrechos vínculos entre la OMS y los ministerios de salud para facilitar la presentación de informes tanto de los países que son Partes como de los que no lo son. UN كما يجب مواصلة استكشاف الروابط الوثيقة بين منظمة الصحة العالمية ووزارات الصحة لتيسير الإبلاغ من كل من البلدان الأطراف وغير الأطراف.
    Actualmente estaba generalizada en muchos países la falta de coordinación nacional entre las autoridades encargadas de esta tecnología y los ministerios de salud. UN ويوجد حاليا نقص عام في التنسيق على الصعيد الوطني في العديد من البلدان بين السلطات المسؤولة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووزارات الصحة.
    Se celebraron reuniones aproximadamente cuatro veces al mes con autoridades centrales, en particular la Oficina del Ministro de Estado para la Reforma Administrativa, y los ministerios de salud, Educación, Asuntos Sociales, Medio Ambiente y Agricultura UN عُقدت اجتماعات حوالي أربع مرات في الشهر مع السلطات المركزية، بما في ذلك مع مكتب وزير الدولة للإصلاح الإداري، ووزارات الصحة والتعليم والشؤون الاجتماعية والبيئة والزراعة
    En 1991, por iniciativa del INNFA y los ministerios de salud, Educación y Bienestar Social, a través un trabajo multidisciplinario e interinstitucional, se publica el I Plan Nacional de Discapacidades. UN وفي عام 1991 وبمبادرة من المعهد الوطني للطفل والأسرة ووزارات الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي ومن خلال عمل متعدد الاختصاصات ومشترك بين الوكالات، صدرت الخطة الوطنية الأولى المتعلقة بالإعاقة؛
    Estas instituciones eran el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo, que lo presidía, y los ministerios de salud y Bienestar Social, Educación, e Interior. UN وكانت هذه المؤسسات وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية - رئيسة، ووزارات الصحة والرعاية الاجتماعية، والتعليم، والداخلية.
    El marco facilitará una mayor coordinación entre las autoridades estadísticas nacionales y los ministerios de salud. Constituirá además un mecanismo mediante el cual se podrá orientar la financiación suministrada por los organismos internacionales y otros donantes en apoyo de una cantidad significativa de recolección de datos de salud para suministrar información relativa a la salud para su uso en los planos nacional e internacional. UN وهو سيسهل إجراء المزيد من التنسيق بين الهيئات الإحصائية ووزارات الصحة الوطنية، وسيوفّر آلية يمكن من خلالها توجيه التمويل الذي تقدمه الوكالات الدولية وغيرها من الجهات المانحة لدعم جمع كمية كبيرة من البيانات المتعلقة بالصحة بحيث يتم توفير المعلومات الصحية التي تُستخدم على الصعيدين القطري والدولي.
    En asociación con el UNICEF, la Universidad de Columbia y los ministerios de salud, se llevaron a cabo evaluaciones de las necesidades relacionadas con la atención obstétrica y neonatal de emergencia en Haití y Etiopía y se están reforzando los servicios de maternidad a nivel de los distritos. UN وبالشراكة مع اليونيسيف وجامعة كولومبيا ووزارات الصحة أُجريت تقييمات للاحتياجات المتعلقة برعاية التوليد وحديثي الولادة في الحالات الطارئة في هايتي وإثيوبيا ويجري العمل على تعزيز خدمات الأمومة على صعيد المقاطعات.
    Se ha impulsado una mayor coordinación entre el ente rector y los ministerios de salud, Defensa, Justicia, Planificación y Educación para hacer efectivas las acciones concurrentes respecto a la problemática de la violencia en razón de género, logrando que en la planificación de estas instancias se inscriban acciones y tareas específicas descritas en los párrafos precedentes. UN وجرى التنسيق بشكل أفضل بين الكيان المسؤول ووزارات الصحة والدفاع والعدل والتخطيط والتعليم، لتحقيق فعالية التدابير الجارية فيما يتعلق بمشكلة العنف القائم على نوع الجنس، حتى يتحقق في تخطيط أعمال هذه الهيئات إدراج التدابير والواجبات المحددة الواردة في الفقرات السابقة.
    Estuvo dirigido a directores de estadísticas de la salud y al personal encargado de la medición de las discapacidades en las oficinas nacionales de estadística y ministerios de salud del Asia Central y Azerbaiyán; UN وقد نُظِّمت لفائدة مديري وموظفي الإحصاءات الصحية العاملين في مجال قياس حالات الإعاقة في المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة في آسيا الوسطى وأذربيجان؛
    El seminario estuvo dirigido a directores de estadísticas de la salud y al personal encargado de la medición de las discapacidades en las oficinas nacionales de estadística y ministerios de salud de Asia Central y Azerbaiyán UN وقد نُظِّمت لفائدة مديري وموظفي الإحصاءات الصحية العاملين في مجال قياس حالات الإعاقة في المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة في آسيا الوسطى وأذربيجان.
    Durante 10 años la Fundación pro Naciones Unidas, en colaboración con el UNFIP, ha colaborado estrechamente con la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), otros de los organismos principales de las Naciones Unidas y ministerios de salud de países en desarrollo para establecer y ampliar iniciativas importantes que ayuden a los niños a sobrevivir y prosperar. UN 3 - وعلى مدى عشر سنوات، ظلت مؤسسة الأمم المتحدة تعمل، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، ويداً بيد مع منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وقيادات الأمم المتحدة الأخرى ووزارات الصحة بالبلدان النامية، على وضع مبادرات كبرى والتوسع في مثل هذه المبادرات لمساعدة الأطفال على البقاء والنماء.
    El UNIFEM contribuye a fomentar la capacidad de los responsables, centrándose en el poder judicial, las fuerzas del orden, los miembros del Parlamento, los ministros de salud y de relaciones exteriores, los departamentos de estadística y los asociados de las Naciones Unidas. UN 26 - يساعد الصندوق على بناء قدرات الجهات المسؤولة مع التركيز على السلطة القضائية، والجهات المكلفة بإنفاذ القوانين، والبرلمانيين، ووزارات الصحة والخارجية، وإدارات الإحصاء، وشركاء الأمم المتحدة.
    El UNIFEM contribuye a fomentar la capacidad de los responsables, centrándose en el poder judicial, las fuerzas del orden, los miembros del Parlamento, los ministros de salud y de relaciones exteriores, los departamentos de estadística y los asociados de las Naciones Unidas. UN 29 - يساعد الصندوق على بناء قدرة الجهات المسؤولة مع التركيز على السلطة القضائية، والوكالات المكلفة بإنفاذ القوانين، والنواب البرلمانيين، ووزارات الصحة والخارجية، وإدارات الإحصاء، وشركاء الأمم المتحدة.
    El Sudán comunicó que se seguía trabajando para establecer este sistema nacional de vigilancia sanitaria al nivel de los Ministerios de Sanidad, en los planos estatal y federal. UN وأفاد السودان بأن النظام الوطني لمراقبة الصحة ما زال قيد الإنشاء على مستوى وزارة الصحة الاتحادية ووزارات الصحة في الولايات.
    Para la preparación del estudio se consultará a instituciones nacionales, a los ministerios de salud pública y protección social, a organizaciones de derechos humanos, a los medios de difusión, a organizaciones religiosas, a expertos independientes y a destacados dirigentes de la sociedad civil. UN وسوف يستشار عن كثب في إعداد الدراسة المؤسسات الوطنية، ووزارات الصحة والرعاية الاجتماعية، ومنظمات حقوق الانسان، ووسائط اﻹعلام، والمنظمات الدينية، والخبراء المستقلون والقادة البارزون في المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد