ويكيبيديا

    "ووزارة الشؤون الداخلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Ministerio del Interior
        
    • el Ministerio de Asuntos Internos
        
    • y Ministerio del Interior
        
    • el Ministerio de Asuntos Interiores
        
    • y al Ministerio del Interior
        
    • al Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    el Ministerio del Interior está tomando medidas para poner la legislación interna en consonancia con las normas internacionales en la materia. UN ووزارة الشؤون الداخلية تتخذ اﻵن خطوات لكفالة تمشي القانون المحلي مع المعايير الدولية في هذه المسألة.
    A este respecto hay máxima cooperación entre el Servicio de Seguridad Federal y el Ministerio del Interior. UN وأوثق تعاون في هذا المضمار هو بين جهاز الأمن الاتحادي ووزارة الشؤون الداخلية التابعة للاتحاد الروسي.
    La Fiscalía General y el Ministerio del Interior han dado a conocer los números de estas líneas de emergencia en todas las regiones del país. UN وأعلن مكتب المدعي العام ووزارة الشؤون الداخلية عن أرقام الخطوط الساخنة في جميع مناطق جورجيا.
    Su cooperación fue particularmente intensiva con la Oficina del Comité de Integración Europea, el Ministerio de Trabajo y Política Social, el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Asuntos Internos y Administración. UN وقد تعاون بشكل جد مكثَّف مع مكتب لجنة التكامل الأوروبي، ووزارة العمل والسياسة الاجتماعية، ووزارة العدل، ووزارة الخارجية، ووزارة الشؤون الداخلية والإدارة.
    Asesoramiento a los organismos gubernamentales (Comisión de Repatriación y Reasentamiento de Refugiados de Liberia y Ministerio del Interior) para asumir la responsabilidad de las iniciativas de socorro, recuperación y rehabilitación, movilizar recursos, incluida la interacción con los donantes, y capacitar al personal gubernamental UN إسداء المشورة للوكالات الحكومية (اللجنة المعنية بإعادة اللاجئين الليبريين إلى وطنهم وإعادة توطينهم ووزارة الشؤون الداخلية) في تولي المسؤولية عن جهود الإغاثة والانتعاش وإعادة التأهيل، وتعبئة الموارد، بما في ذلك التعامل مع المانحين وتدريب موظفي الحكومة
    Se había creado una Fuerza Especial contra la Trata integrada por representantes de la Oficina del Fiscal, el Servicio Estatal de Fronteras, el Organismo Estatal de Información y Protección, el Ministerio de Asuntos Interiores, inspectores de la administración fiscal y la Policía Financiera. UN وتشكلت قوة ضاربة لمكافحة الاتجار وهي تتألف من ممثلي مكتب النائب العام، ودائرة الحدود الرسمية، ووكالة المعلومات والحماية، ووزارة الشؤون الداخلية ومفتشي إدارة الضرائب والشرطة المالية.
    El Consejo Nacional sobre Discapacidad de las Islas Cook y el Ministerio del Interior participarán de forma conjunta en esta iniciativa. UN وسيُجرى ذلك بالاشتراك مع المجلس الوطني للإعاقة في جزر كُوك ووزارة الشؤون الداخلية.
    Conforme a la Ordenanza del Gobierno, las cuestiones del descubrimiento, la detención y el castigo de los traficantes de mujeres pasaron a ser de competencia del Servicio de Seguridad Nacional y el Ministerio del Interior de la República Kirguisa. UN وبمقتضى هذا القرار انتقلت المسؤولية عن معرفة المتجرين بالنساء وإلقاء القبض عليهم ومعاقبتهم إلى دائرة الأمن القومي ووزارة الشؤون الداخلية بجمهورية قيرغيزستان.
    El Gobierno informó de que la Fiscalía General de la Federación de Rusia, los órganos centrales y locales del SFS, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Justicia estaban llevando a cabo investigaciones. UN وذكرت الحكومة أن التحقيقات في هذه الحالة جارية ويضطلع بها مكتب النائب العام للاتحاد الروسي، والوكالات المركزية والمحلية التابعة لدائرة الاستخبارات الروسية ووزارة الشؤون الداخلية ووزارة العدل.
    El Ministerio de Finanzas, el Banco de Portugal, el Ministerio de Justicia, el Ministerio del Interior y las fuerzas y los servicios de seguridad colaboran para prevenir, detectar y, si corresponde, investigar los delitos relacionados con los asuntos mencionados precedentemente. UN وتتعاون وزارة المالية ومصرف البرتغال ووزارة العدل ووزارة الشؤون الداخلية وقوات ودوائر الأمن من أجل منع ارتكاب الجرائم المتصلة بالمسائل المحددة أعلاه والكشف عنها، والتحقيق فيها عند الاقتضاء.
    El Comité ha establecido un grupo de tareas integrado por representantes de los ministerios sectoriales pertinentes, es decir, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Bienestar Social, Socorro y Reasentamiento. UN وشكلت اللجنة فرقة عمل تضم ممثلين عن الوزارات المختصة مثل وزارة الخارجية ووزارة الشؤون الداخلية ووزارة الشؤون الاجتماعية والإغاثة وإعادة التوطين.
    el Ministerio del Interior es responsable de la aplicación de la política nacional sobre migraciones forzosas, así como de coordinar las actividades relacionadas de otros mecanismos nacionales. UN ووزارة الشؤون الداخلية هي المسؤولة عن تنفيذ سياسة الدولة بشأن الهجرة القسرية وتنسيق الأنشطة المتصلة التي تضطلع بها الآليات الوطنية الأخرى.
    79. el Ministerio del Interior está encargado de coordinar la aplicación de la ley, cuyas disposiciones reglamentarias no se han elaborado aún. UN 79- ووزارة الشؤون الداخلية مكلفة بتنسيق تنفيذ القانون. ولم توضع حتى الآن لوائح تنفيذ القانون.
    En 2005, el Reino Unido estableció una dependencia adscrita al Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth y el Ministerio del Interior para que abordara la cuestión del matrimonio forzoso. UN وأنشأت المملكة المتحدة عام 2005 وحدة معنية بمسألة الزواج القسري تابعة لوزارة الشؤون الخارجية والكومنولث ووزارة الشؤون الداخلية بغية التصدي للمسألة.
    Sin embargo, el Ministerio de Justicia y Asuntos Jurídicos, el Ministerio del Interior y la Oficina del Primer Ministro y el Consejo de Ministros no cuentan con mujeres entre su personal directivo superior. UN بيد أن المرأة لا تشغل أي منصب في الإدارات العليا لوزارة العدل والشؤون القانونية ووزارة الشؤون الداخلية والوزارة الأولى ومجلس الوزراء.
    El equipo nacional está compuesto por representantes de varios ministerios y direcciones, como el Organismo de Información Geoespacial, el Ministerio de Pesca y Medio Marino, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Defensa. UN ويضم الفريق الوطني ممثلين عن عدة وزارات ومكاتب، بما في ذلك وكالة المعلومات الجغرافية المكانية، ووزارة الشؤون البحرية ومصائد الأسماك، ووزارة الشؤون الداخلية ووزارة الدفاع.
    19. La Junta de Igualdad Racial, el Ministerio del Interior y otras entidades pertinentes se ocuparán de otros aspectos de una respuesta renovada a la intolerancia y la discriminación. UN ٩١- وسيعالج مجلس المساواة العنصرية، ووزارة الشؤون الداخلية وغيرها من الشركاء المعنيين جوانب أخرى من المواجهة الجديدة للتعصب والتمييز.
    Este Comité está constituido por representantes de todos los organismos de seguridad y de inteligencia del país, y del Ministerio de Gobierno Provincial y Local, el Ministerio del Interior, el Organismo de Aviación Civil y del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وتتألف هذه اللجنة من جميع الوكالات الأمنية والاستخباراتية في جنوب أفريقيا إضافة إلى وزارة الشؤون الريفية والحكم المحلي ووزارة الشؤون الداخلية وهيئة الطيران المدني في جنوب أفريقيا ووزارة الشؤون الخارجية.
    Participan en la ejecución del programa varios ministerios y organizaciones, como el Ministerio de Salud, el Ministerio de Educación, el Ministerio de Juventud y Deportes, el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Población y el Ministerio de Asuntos Internos de la República de Azerbaiyán. UN وتشترك في تنفيذ هذا البرنامج عدة منظمات ووزارات في جمهورية أذربيجان مثل وزارة الصحة، ووزارة التعليم, ووزارة الشباب والرياضة، ووزارة العمل والحماية الاجتماعية، ووزارة الشؤون الداخلية.
    El Consejo está integrado por viceministros o jefes de departamento de seis ministerios (Ministerio de Seguridad Social y Trabajo, Ministerio de Salud, Ministerio de Educación y Ciencia, Ministerio de Transportes, Ministerio de Medio Ambiente y Ministerio del Interior) y representantes de seis ONG que se ocupan de discapacitados. UN ويتألف المجلس من نواب وزراء أو رؤساء إدارات في ست وزارات, هي: وزارة الضمان الاجتماعي والعمل ووزارة الصحة ووزارة التربية والعلوم ووزارة النقل ووزارة البيئة ووزارة الشؤون الداخلية) وممثلي ست منظمات غير حكومية معنية بالمعوقين.
    Los organizadores encomiaron en particular al Ministerio del Interior de la República de Serbia y al Ministerio del Interior de Portugal por los resultados alcanzados. UN وأثنى المنظمون بشكل خاص على وزارة الشؤون الداخلية لجمهورية صربيا ووزارة الشؤون الداخلية للبرتغال فيما يتعلق بالنتائج المحرزة.
    al Ministerio de Relaciones Exteriores le incumbía la tarea de distribuir al estamento judicial y a todos los liberianos los ejemplares de los instrumentos ratificados pertinentes. UN ووزارة الشؤون الداخلية مسؤولة عن فعالية تزويد القضاء وجميع المواطنين الليبيريين بنسخ من جميع الصكوك التي جرى التصديق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد