ويكيبيديا

    "ووزارة خارجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Departamento de Estado de
        
    • el Ministerio de Relaciones Exteriores de
        
    • y el Ministerio de Relaciones Exteriores
        
    • y del Departamento de Estado de
        
    • y del Ministerio de Relaciones Exteriores de
        
    • el Ministro de Relaciones Exteriores de
        
    • y el Ministerio de Asuntos Exteriores de
        
    Además, presentaron ponencias representantes de la Empresa Conjunta Galileo y el Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وقُدّمت عروض بيانية أيضا من جانب ممثلي مشروع غاليليو المشترك ووزارة خارجية الولايات المتحدة.
    Esta función es ejercida por la Dirección de control de comercio de materiales de defensa y el Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وتتولى تنفيذ هذه المهمة مديرية مراقبة التجارة في المواد الدفاعية، ووزارة خارجية الولايات المتحدة.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia considera que no sería digno dar respuesta a declaraciones que tienen poco que ver con la situación sobre el terreno. UN ووزارة خارجية أرمينيا تربأ بنفسها عن الرد على بيانات ليست لها علاقة تذكر بالحالة على الطبيعة.
    Este programa constituye un esfuerzo conjunto del Banco Mundial, el Departamento de Energía de los Estados Unidos y el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Países Bajos. UN وهو يمثل جهدا جماعيا مع البنك الدولي ووزارة الطاقة في الولايات المتحدة ووزارة خارجية هولندا.
    La MONUSCO y el Departamento de Estado de los Estados Unidos también han imprimido sus propios folletos. UN وتولت البعثة ووزارة خارجية الولايات المتحدة أيضا طباعة نشرات إعلانية خاصة بهما.
    Miembro de la delegación china en las consultas jurídicas entre el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, 1983-1984. UN مندوب في وفد الصين في المشاورات القانونية بين وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية ووزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، ١٩٨٣، ١٩٨٤.
    La Misión de los Estados Unidos y el Departamento de Estado de los Estados Unidos piden a la comunidad de las Naciones Unidas su pleno apoyo y cooperación en la consecución de estos altos objetivos. UN وتطلب بعثة الولايات المتحدة ووزارة خارجية الولايات المتحدة الى أسرة اﻷمم المتحدة أن تقدم دعمها وتعاونها الكاملين لمدينة نيويورك سعيا الى تحقيق هذه اﻷهداف القيمة.
    También pueden consultarse los documentos sobre los derechos humanos en ambos países preparados, entre otros, por la Comisión para la Defensa de los Derechos Humanos, Amnistía Internacional y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América. UN وقد جرى توثيق سجل حقوق اﻹنسان للبلدين كليهما من جانب عدة جهات منها منظمة رصد حقوق اﻹنسان، وهيئة العفو الدولية، ووزارة خارجية الولايات المتحدة، وجميع هذه الوثائق موجودة أيضا لمراجعتها.
    Miembro de la delegación de China en las consultas jurídicas entre el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular China y el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América, 1983 y 1984 UN مندوب في وفد الصين في المشاورات القانونية بين وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية ووزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، 1983، 1984.
    Además de contar con el compromiso de los ministerios pertinentes de Croacia y del condado de Istria, también han prometido su aporte de fondos el Canadá, Noruega, el Japón y el Departamento de Estado de los Estados Unidos, a los cuales les expreso nuestra sincera gratitud. UN وبالإضافة إلى الوزارات الكرواتية ذات الصلة ومقاطعة إيستريا، أعلنت كذلك عن التبرع بالأموال كل من كندا والنرويج واليابان ووزارة خارجية الولايات المتحدة، التي نعرب لها عن امتناننا العميق.
    Para contribuir a remediar ese prejuicio, el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea publica en este documento el presente memorando. UN ووزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تصدر هذه المذكرة عملا على تقويم هذا التحيز.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores de Uzbekistán afirma que todo lo que está ocurriendo en el Afganistán es una cuestión exclusivamente interna de ese país. UN ووزارة خارجية جمهورية أوزبكستان تعلن أن ما يجري في أفغانستان هو مسألة داخلية بحتة تهم ذلك البلد وحده.
    Financiaron el proyecto la Unión Europea, el FNUAP, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Grecia y el Banco de Macedonia y Tracia. UN والمشروع ممول من الاتحاد الأوروبي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ووزارة خارجية اليونان وبنك مقدونيا ثراسي.
    La OSCE, el Consejo de Europa, la Unión Europea y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia hicieron declaraciones similares. UN وصدرت بيانات مماثلة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي ووزارة خارجية الاتحاد الروسي.
    Memorando de entendimiento entre el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del Iraq y el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait sobre arreglos prácticos para el mantenimiento de la representación física de la frontera UN مذكرة تفاهم بين وزارة خارجية جمهورية العراق ووزارة خارجية دولة الكويت بشأن ترتيبات عملية صيانة التعيين المادي للحدود
    Memorando de entendimiento entre el Ministerio de Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del Iraq en relación con la financiación de un proyecto de construcción de un complejo de viviendas en Umm Qasr UN مذكرة تفاهم بين وزارة خارجية دولة الكويت ووزارة خارجية جمهورية العراق بشأن تمويل مشروع إنشاء مجمع سكني في أم قصر
    En la reunión participaron, además, representantes de la Organización Marítima de África Occidental y Central y del Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وحضر الاجتماع أيضا ممثلون عن المنظمة البحرية لمنطقتي غرب ووسط أفريقيا، ووزارة خارجية الولايات المتحدة.
    El Ministerio de Relaciones Económicas Exteriores de Serbia y Montenegro se encarga del otorgamiento de las licencias, previo consentimiento del Ministerio de Defensa de Serbia y Montenegro y del Ministerio de Relaciones Exteriores de Serbia y Montenegro y teniendo en cuenta el dictamen del Ministerio del Interior del Estado Miembro en cuyo territorio esté ubicada la compañía solicitante de la licencia. UN وتُصدر وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية في صربيا والجبل الأسود الرخص بموافقة مسبقة من وزارة الدفاع في صربيا والجبل الأسود ووزارة خارجية صربيا والجبل الأسود، ويشمل ذلك آراء وزارة الداخلية بالدولة العضو التي يوجد مقر الشركة طالبة الرخصة على أرضها.
    el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Letonia subraya que las conclusiones de la declaración del Presidente de la Federación de Rusia no se aplican al decreto aprobado el 28 de abril de 1993. UN ووزارة خارجية جمهورية لاتفيا تشدد على أن الاستنتاجات الواردة في بيان رئيس الاتحاد الروسي لا تنطبق على القرار الذي اتخذ بالفعل في ٨٢ نيسان/ابريل ٣٩٩١.
    En su esfuerzo por ampliar su red, la División buscó también de establecer relaciones de trabajo más estrechas con organismos bilaterales como el Organismo Sueco de Desarrollo Internacional, el Organismo Danés de Desarrollo Internacional y el Ministerio de Asuntos Exteriores de los Países Bajos. UN وسعت شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم، في جهودها الرامية إلى توسيع نطاق شبكتها، إلى إقامة علاقات عمل أوثق مع وكالات ثنائية كالسلطة السويدية للتنمية الدولية والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية ووزارة خارجية هولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد