ويكيبيديا

    "ووسائط الإعلام الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otros medios de comunicación
        
    • y otros medios de difusión
        
    • y otros medios de información
        
    • y de otros medios de comunicación
        
    :: Cooperación con el sistema nacional de radiodifusión y otros medios de comunicación para informar al público sobre las necesidades especiales de los ciegos y las personas con discapacidad visual UN :: العمل مع شبكة الإذاعة الوطنية ووسائط الإعلام الأخرى لإبلاغ الجمهور بالاحتياجات الخاصة للعميان والمعاقين بصرياً؛
    Por este motivo, la Ley de prensa y otros medios de comunicación establece un procedimiento para la preparación y distribución de productos de los medios de comunicación. UN ولذلك، فإن قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى ينص على إجراء محدد لإنتاج وتوزيع منتجات الإعلام.
    Señala que el Estado parte justifica la restricción de su derecho a difundir información por la supuesta infracción de la Ley de prensa y otros medios de comunicación. UN ويشير إلى أن الدولة الطرف تبرر تقييد حقه في نشر المعلومات بزعم مخالفة قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى.
    Entre los programas de publicidad se incluyen la impresión de calendarios y la difusión de anuncios por la radio, la televisión y otros medios de difusión. UN وتشمل الحملات الإعلانية طباعة الروزنامات وإذاعة الإعلانات عبر الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى.
    Como resultado de ello, ha aumentado enormemente el conocimiento de los conflictos, ocurran donde ocurran, y la televisión y otros medios de difusión ofrecen imágenes inmediatas y a menudo muy conmovedoras de los padecimientos que ocasionan. UN وكانت النتيجة ارتفاعاً هائلاً في معرفة الصراعات أينما حدثت، مقرونةً بصورٍ مرئية فورية على شاشة التلفزيون ووسائط الإعلام الأخرى للآلام التي يعانيها الناس، وغالباً ما تكون مؤثرة جداًّ.
    Por este motivo, la Ley de prensa y otros medios de comunicación establece un procedimiento para la preparación y distribución de productos de los medios de comunicación. UN ولذلك، فإن قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى ينص على إجراء لإنتاج وتوزيع منتجات الإعلام.
    Señala que el Estado parte justifica la restricción de su derecho a difundir información por la supuesta infracción de la Ley de prensa y otros medios de comunicación. UN ويشير إلى أن الدولة الطرف تبرر تقييد حقه في نشر المعلومات بزعم مخالفة قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى.
    Enjuiciar de forma eficaz a los vendedores y compradores de sexo comercial a través de Internet y otros medios de comunicación. UN :: إنفاذ الملاحقة الفعّالة لبائعي ومشتري الجنس التجاري عن طريق الإنترنت ووسائط الإعلام الأخرى
    Las autoridades restringían severamente la publicación de periódicos y otros medios de comunicación y supervisaban estrechamente y censuraban los medios locales. UN وتقيد السلطات بشدة إصدار الصحف ووسائط الإعلام الأخرى وترصد وسائط الإعلام المحلية عن كثب وتخضعها للرقابة.
    Con motivo de la compilación del quinto informe periódico, se recogieron -- e incorporaron en su texto -- muy diversas expresiones de la opinión pública utilizando el sitio web de la Oficina del Gabinete, los diarios y otros medios de comunicación. UN ولإعداد التقرير الدوري الخامس، جُمعت طائفة واسعة من الآراء العامة بشأن البنود التي تقرر إدراجها في هذا التقرير، عن طريق موقع مكتب مجلس الوزراء على الشبكة العالمية، والصحف ووسائط الإعلام الأخرى.
    De acuerdo con la información disponible, la negativa de las autoridades se basó en la Ley de Prensa y otros medios de comunicación y en el Reglamento para la Acreditación de Periodistas de Medios de Comunicación ante la Cámara de Representantes de Belarús. UN ووفقاً للمعلومات المتاحة في الملف، فإن رفض السلطات استند إلى قانون الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى وإلى قواعد اعتماد صحافيي وسائط الإعلام لدى مجلس نواب بيلاروس.
    La marginación y la discriminación por edad en los anuncios de empleo que se publican en los periódicos y otros medios de comunicación es una prueba de la persistencia de prácticas discriminatorias en los mercados de trabajo. UN وما تهميش الأشخاص والتمييز ضدهم على أساس السن في الإعلانات عن الوظائف في الصحف ووسائط الإعلام الأخرى إلا دليل على استمرار الممارسات التمييزية في أسواق العمل.
    b) La legislación sobre la prensa y otros medios de comunicación UN (ب) القانون المتعلق بالصحافة ووسائط الإعلام الأخرى
    b) Leyes que rigen la prensa y otros medios de comunicación UN (ب) القوانين المتعلقة بالصحافة ووسائط الإعلام الأخرى
    b) Legislación que rige la prensa y otros medios de comunicación UN (ب) التشريع الذي يحكم الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى
    32. El sistema de registro y licencia de la prensa y otros medios de comunicación tiene por objeto organizar las actividades de información y evitar el uso de nombres similares por parte de periódicos y otros medios de comunicación. UN 32- والمقصود بنظام تسجيل وترخيص الصحف ووسائط الإعلام الأخرى هو تنظيم العمل الإعلامي ومنع التضارب في أسماء الصحف والوسائط الأخرى.
    35. Las consultas relativas a los servicios para la prensa y otros medios de difusión deberán dirigirse a: UN 35- وينبغي توجيه أي استفسارات أخرى بشأن تسهيلات الصحافة ووسائط الإعلام الأخرى إلى:
    Participaron representantes de la prensa nacional y regional, la televisión, la radio, los sitios web informativos y otros medios de difusión. UN وحضر الحلقة ممثلون للصحافة ومحطات التلفزة والإذاعة ومواقع الإنترنت الإعلامية ووسائط الإعلام الأخرى على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Desde la adopción de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, existe una generación de niños y niñas que se han vuelto insensibles a la violencia sexual en la pornografía y otros medios de difusión. UN ومنذ اعتماد إعلان ومنهاج عمل بيجين تبلَّد إحساس جيل من الفتيان والفتيات بشأن العنف ذي الطابع الجنسي في المواد الإباحية ووسائط الإعلام الأخرى.
    La circular también prohíbe la publicación de fotografías de las ejecuciones en los periódicos y otros medios de información. UN كما يحظر التعميم نشر صور الإعدام في الصحف ووسائط الإعلام الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد