ويكيبيديا

    "ووسائل إيصالها في الشرق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y sus sistemas vectores en el Oriente
        
    • y sus vectores en el Oriente
        
    • y de sus vectores en el Oriente
        
    • y sistemas vectores en el Oriente
        
    • y de sus vectores en Oriente
        
    • y de sus sistemas vectores
        
    Zonas libres de armas nucleares, otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio UN :: المناطق الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط
    Zonas libres de armas nucleares, otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio UN المناطق الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط
    :: En la Asamblea General y en la Conferencia General del OIEA, Noruega ha apoyado resoluciones que piden que se establezca una zona libre de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN :: أيدت النرويج في الجمعية العامة وفي المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، القرارات الداعية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Apoya el objetivo de que haya una zona libre de armas de destrucción en masa y sus vectores en el Oriente Medio. UN وتؤيد فرنسا هدف إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Aunque los países del Oriente Medio tendrían que tomar la iniciativa de crear una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus vectores en el Oriente Medio, la participación en los tratados e instrumentos existentes y la adhesión a esos tratados e instrumentos sería un paso hacia la consecución de ese objetivo. UN وإذا كان على بلدان الشرق الأوسط أن تبادر إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط فإن العضوية في المعاهدات والصكوك القائمة والانضمام إليها يمثلان خطوة صوب تحقيق هذا الهدف.
    Seminario de la Unión Europea para promover medidas de fomento de la confianza y apoyar un proceso destinado a establecer una zona libre de armas de destrucción en masa y sistemas vectores en el Oriente Medio UN حلقة دراسية للاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز بناء الثقة ودعم العملية الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط
    Turquía acoge con satisfacción la creación de zonas libres de armas nucleares, establecidas de manera libre, y en este contexto apoya el principio de establecimiento de una zona efectivamente verificable libre de armas de destrucción masiva y de sus vectores en Oriente Medio. UN وترحب تركيا بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، يتم التوصل إليها عن طيب خاطر، وفي هذا السياق فإنها تؤيد من حيث المبدأ إنشاء منطقة يمكن التحقق منها بفعالية خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    En este contexto, apoyamos en principio la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio que sea efectivamente verificable. UN وفي هذا السياق، نؤيد من حيث المبدأ إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، يمكن التحقق منها فعليا.
    En ese contexto, Australia insta a todos los Estados Miembros a trabajar por la creación de un entorno político seguro en la región que sea conducente al desarme, la no proliferación y el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN وفي هذا السياق، تحث أستراليا جميع الدول الأعضاء على العمل من أجل تأمين مناخ سياسي إقليمي يفضي إلى نزع السلاح وعدم الانتشار وإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Seguimos decididos a apoyar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio y pedimos medidas concretas a tal efecto. UN ولم نزل ملتزمين بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، وندعو إلى اتخاذ خطوات ملموسة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Seguimos decididos a apoyar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio y pedimos medidas concretas a tal efecto. UN ولم نزل ملتزمين بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، وندعو إلى اتخاذ خطوات ملموسة من أجل تحقيق هذه الغاية.
    Seguimos plenamente comprometidos, como Estado depositario del TNP, con la conferencia de 2012 sobre la creación de una zona libre de todas las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN وباعتبارنا دولة وديعة لمعاهدة عدم الانتشار، لا نزال ملتزمين بالكامل بعقد مؤتمر عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Junto con su Consorcio de No Proliferación, la Unión ha organizado varios seminarios para el fomento de la confianza y para apoyar un proceso orientado al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva y sus sistemas vectores en el Oriente Medio; UN ونظم الاتحاد، بالاشتراك مع تجمعه المعني بعدم الانتشار، حلقات دراسية لتعزيز بناء الثقة ودعم عملية ترمي إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط؛
    Junto con su Consorcio de No Proliferación, la Unión Europea ha organizado varios seminarios para fomentar la confianza y apoyar el proceso orientado al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN فقد نظم الاتحاد الأوروبي مع اتحاد عدم الانتشار حلقات دراسية لتعزيز بناء الثقة، ودعم عملية إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Desde 1995, la Unión Europea ha sido firme partidaria de un proceso encaminado a la creación de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio. UN ما فتئ الاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة منذ عام 1995 الاضطلاع بعملية تفضي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Portugal reafirma su compromiso con la creación de una zona libre de armas nucleares, otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores en el Oriente Medio, como medida importante para alcanzar una paz y seguridad duraderas en la región y más allá de sus fronteras. UN تكرر البرتغال تأكيد التزامها بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، باعتبار ذلك خطوة هامة نحو تحقيق السلام والأمن الدائمين في المنطقة والعالم.
    Apoya el objetivo de que haya una zona libre de armas de destrucción en masa y sus vectores en el Oriente Medio. UN وتؤيد فرنسا هدف إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Los días 6 y 7 de julio de 2011 se celebró en Bruselas el seminario en apoyo de un proceso de fomento de la confianza que conduzca al establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva y sus vectores en el Oriente Medio. UN وعقدت الحلقة الدراسية في بروكسل يومي 6 و 7 تموز/يوليه 2011 لدعم عملية بناء ثقة تؤدي إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Aunque los países del Oriente Medio tendrían que tomar la iniciativa de crear una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus vectores en el Oriente Medio, la participación en los tratados e instrumentos existentes y la adhesión a esos tratados e instrumentos sería un paso hacia la consecución de ese objetivo. UN وإذا كان على بلدان الشرق الأوسط أن تبادر إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط فإن العضوية في المعاهدات والصكوك القائمة والانضمام إليها يمثلان خطوة صوب تحقيق هذا الهدف.
    La Unión Europea organizó en junio de 2008 un seminario sobre este tema y, con miras a la Conferencia de Examen, propuso organizar un nuevo ejercicio para empezar a examinar las cuestiones prácticas y técnicas que plantearía la instauración de una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus vectores en el Oriente Medio. UN وعلى سبيل المثال، فقد نظم الاتحاد الأوروبي في حزيران/يونيه 2008 حلقة دراسية بشأن هذا الموضوع، واقترح في إطار التحضير لمؤتمر الاستعراض تنظيم دورة دراسية جديدة، للبدء في النظر في المسائل العملية والتقنية التي ستطرحها مسألة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Noruega alienta a que se intensifiquen los esfuerzos destinados a crear una zona libre de armas de destrucción en masa y sistemas vectores en el Oriente Medio, de conformidad con la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995. UN وتشجع النرويج على مواصلة الجهود لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، وفقا للقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمد في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها لعام 1995.
    Respaldamos el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa y de sus vectores en Oriente Medio efectivamente verificable y alentamos todos los esfuerzos por alcanzar un entendimiento regional común respecto de este proyecto con la participación de todas las partes interesadas. UN وندعم إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط يمكن التحقق منها بفعالية، ونشجع كل الجهود الرامية إلى وضع تفاهم إقليمي مشترك بشأن هذا المشروع، وذلك بمشاركة جميع الأطراف المعنية.
    Esto, a su vez, haría posible la creación en el Oriente Medio de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción de masa y de sus sistemas vectores. UN ومن شأن ذلك أن يجعل من الممكن إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد