Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos | UN | اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos | UN | اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Sistema Armonizado Mundial para la Clasificación y el etiquetado de los Productos Químicos | UN | النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Reconociendo que el registro y marcado de armas es una ayuda considerable para aplicar las restricciones al suministro ilícito de armas y verificar su cumplimiento, | UN | وإذ يدرك أن تسجيل اﻷسلحة ووسمها يمثلان عونا كبيرا على رصد وإنفاذ القيود المفروضة على عمليات توريد اﻷسلحة بصورة غير مشروعة، |
Teléfonos móviles recogidos que han sido comprobados y etiquetados como aptos para su reutilización sin ulterior reparación o reconstrucción; | UN | الهواتف النقالة التي تم جمعها وفحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام بدون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أخرى. |
Labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos | UN | أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Se reglamentan también los requisitos relativos al rastreo, la identificación y el marcado de las fuentes, así como la capacitación de los usuarios. | UN | ويجـري أيضـا وضـع قواعـد تنظيميـة لمتطلبـات تـتبـع المصـادر وتحديدها ووسمها وتدريب مستخدميها. |
En 2012 continuaron el registro y la marcación de las armas de las fuerzas militares y policiales nacionales, lo que dio un nuevo impulso a la gestión de la circulación de armas y a la reducción de la delincuencia en el país. | UN | وتواصل تسجيل أسلحة قوات الجيش والشرطة الوطنية ووسمها في عام 2012، وهو ما أضاف زخما لإدارة تداول الأسلحة والحد من الجريمة في البلد. |
Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos | UN | اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos | UN | اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos | UN | اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Subcomité de Expertos en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos | UN | لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
En 1999, el Consejo Económico y Social amplió el mandato del Comité principal y creó el nuevo Subcomité de Expertos en el Sistema Armonizado Mundial para la Clasificación y el etiquetado de los Productos Químicos. | UN | وفي عام 1999 وسع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالأمم المتحدة ولاية اللجنة الرئيسية وأنشأ لجنة الخبراء الفرعية الجديدة المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |
Una vez obtenidos los consentimientos, los desechos deben transportarse con el embalaje y el etiquetado adecuados, tal como requieren las normas de transporte internacional, como las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas y Reglamento tipo de las Naciones Unidas. | UN | وبمجرد الحصول على الموافقات، يتم نقل النفايات بعد تغليفها ووسمها بالشكل المناسب الذي تفرضه قواعد النقل الدولية مثل توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة واللوائح النموذجية. |
Reconociendo que el registro y marcado de armas es una ayuda considerable para aplicar las restricciones al suministro ilícito de armas y verificar su cumplimiento, | UN | وإذ يدرك أن تسجيل اﻷسلحة ووسمها يمثلان عونا كبيرا على رصد وإنفاذ القيود المفروضة على عمليات توريد اﻷسلحة بصورة غير مشروعة، |
Teléfonos móviles recogidos que han sido comprobados y etiquetados como aptos para su reutilización sin ulterior reparación o reconstrucción | UN | الهواتف النقالة التي تم جمعها وفحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام بدون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أخرى. |
Labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y etiquetado de Productos Químicos | UN | أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
:: Funcionamiento de un registro para la inscripción y el marcado de armas del ejército y la policía | UN | :: توافر سجل لتسجيل أسلحة الجيش والشرطة ووسمها |
:: Apoyo técnico y logístico para el registro y la marcación de armas del ejército y la policía (registro del 100% de la Fuerza de Defensa Nacional y el 80% de la Policía Nacional de Burundi; marcación del 50% de la Fuerza de Defensa Nacional y el 80% de la Policía Nacional de Burundi) | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي لتسجيل أسلحة الجيش والشرطة ووسمها (تسجيل 100 في المائة من أسلحة قوات الدفاع الوطني و 80 في المائة من أسلحة الشرطة الوطنية البوروندية؛ ووسم 50 في المائة من أسلحة قوات الدفاع الوطني و 80 في المائة من أسلحة الشرطة الوطنية البوروندية) |