ويكيبيديا

    "ووفقا لأحكام الفقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de conformidad con las disposiciones del párrafo
        
    • conformidad con lo dispuesto en el párrafo
        
    • y de conformidad con el párrafo
        
    • en consonancia con las disposiciones del párrafo
        
    de conformidad con las disposiciones del párrafo l del artículo 18, en 1995 la República Eslovaca elaboró el informe inicial relativo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ووفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 18، أعدت الجمهورية السلوفاكية في عام 1995 التقرير الأولي بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    de conformidad con las disposiciones del párrafo 3 del artículo 12, el Secretario General invitó a los gobiernos a presentar observaciones respondiendo a un cuestionario transmitido con esa notificación. UN ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بواسطة استبيان أُحِيل إليها مرفقا بالإشعار المذكور.
    de conformidad con las disposiciones del párrafo 3 del artículo 12, el Secretario General transmitió esa notificación a todas las Partes y a otros países, solicitándoles sus observaciones al respecto, así como toda la información complementaria que pudiera ayudar a la Junta a formular su dictamen. UN ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 12، أحال الأمين العام ذلك الاشعار الى جميع الأطراف والى البلدان الأخرى، طالبا تعليقاتها بشأن الاشعار وجميع المعلومات المكملة التي من شأنها أن تساعد الهيئة في اجراء تقييمها.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 8 de esa resolución, estaba previsto que las facultades discrecionales se ejercieran con arreglo a una serie de principios determinados. UN ووفقا لأحكام الفقرة 8 من ذلك القرار، كان من المتوقع أن تنفذ تلك السلطة التقديرية وفقا لعدد من المبادئ المحددة.
    40. Decide que la junta consultiva deberá establecerse a más tardar el 31 de diciembre de 2009, como se había previsto originalmente, con su mandato actual y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 26 de su resolución 62/87; UN 40 - تقرر أن يُشكل المجلس الاستشاري في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 على النحو المتوخى في الأصل، في إطار ولايته الراهنة، ووفقا لأحكام الفقرة 26 من قرارها 62/87؛
    En nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1343 (2001) relativa a Liberia, y de conformidad con el párrafo 25 de la resolución 1478 (2003), tengo el honor de transmitir el informe del Grupo de Expertos. UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، ووفقا لأحكام الفقرة 25 من القرار 1478 (2003)، أتشرف بأن أقدم إليكم تقرير فريق الخبراء.
    en consonancia con las disposiciones del párrafo 1 del artículo IV del Acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, el Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria presentó por conducto del Secretario General un informe correspondiente al año 1999 (A/55/433). UN ووفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة الرابعة من الاتفاق المنظم للعلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، قدم الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، عن طريق الأمين العام، تقريرا يغطي سنة 1999 (A/55/433).
    de conformidad con las disposiciones del párrafo 3 del artículo 12, el Secretario General transmitió esa notificación a todas las Partes y a otros países solicitándoles sus observaciones al respecto, así como toda la información complementaria que pudiera ayudar a la Junta a formular su dictamen. UN ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 12، أحال الأمين العام ذلك الاشعار الى جميع الأطراف والى البلدان الأخرى، طالبا تعليقاتها بشأن الاشعار وجميع المعلومات المكملة التي من شأنها أن تساعد الهيئة في اجراء تقييمها.
    364. Por último, y de conformidad con las disposiciones del párrafo 3 del artículo 13 del Pacto, el Gobierno de Marruecos recuerda que no existe ninguna limitación a la libertad de los padres de escoger escuelas para sus hijos. UN 364- وفي النهاية، ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 13 من العهد، تذكِّر الحكومة المغربية بأن ليس ثمة ما يعوق حرية الآباء في اختيار المدارس التي يريدونها لأبنائهم.
    de conformidad con las disposiciones del párrafo 21 de esa resolución, tengo el honor de transmitirle adjunta una nota sobre la reunión del Grupo Consultivo que se celebró en Nueva York los días 26 y 27 de octubre de 2011. UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من ذلك القرار، يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة مذكرة عن اجتماع الفريق الاستشاري، المعقود في نيويورك يومي 26 و 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    de conformidad con las disposiciones del párrafo 21 de dicha resolución, tengo el honor de transmitirle adjunta una nota sobre la reunión del Grupo Consultivo del CERF que se celebró en Ginebra los días 30 y 31 de octubre de 2012. UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    La Presidenta informa a los miembros de que el programa provisional se ha organizado de conformidad con las disposiciones del apartado a) del párrafo 2 del anexo de la resolución 58/316 de la Asamblea General en nueve epígrafes, y de conformidad con las disposiciones del párrafo 8 de la resolución 59/278 de la Asamblea. UN أبلغت الرئيسة الأعضاء بأن مشروع جدول الأعمال قد نُظم، وفقا لأحكام الفقرة 2 (أ) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316، تحت تسعة عناوين، ووفقا لأحكام الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 59/278.
    3. de conformidad con las disposiciones del párrafo 3 del artículo 12 de la Convención de 1988, el Secretario General transmitió a todos los gobiernos, en nota de fecha 27 de abril de 2007, el texto de la notificación, junto con toda la información presentada por la Junta en apoyo de esa notificación y un cuestionario sobre el ácido fenilacético. UN 3- ووفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة 12 من اتفاقية عام 1988، أحال الأمين العام في مذكرة مؤرخة 27 نيسان/أبريل 2007 إلى جميع الحكومات نص الإشعار مع جميع المعلومات المقدّمة من الهيئة تأييدا لهذا الإشعار، واستبيانا عن حمض فينيل الخل.
    de conformidad con las disposiciones del párrafo 21 de dicha resolución, tengo el honor de transmitirle adjunta una nota sobre los resultados de la reunión del Grupo Consultivo sobre el Fondo central para la acción en casos de emergencia, celebrada en Nueva York el 1 de julio de 2010 (véase el anexo). UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة بشأن نتائج اجتماع المجموعة الاستشارية الذي انعقد في نيويورك في 1 تموز/يوليه 2010 (انظر المرفق).
    40. Decide que la junta consultiva deberá establecerse a más tardar el 31 de diciembre de 2009, como se había previsto originalmente, con su mandato actual y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 26 de su resolución 62/87; UN 40 - تقرر أن ينشأ المجلس الاستشاري في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، على النحو المتوخى في الأصل، وفي إطار ولايته الراهنة ووفقا لأحكام الفقرة 26 من قرارها 62/87؛
    40. Decide que la junta consultiva deberá establecerse a más tardar el 31 de diciembre de 2009, como se había previsto originalmente, con su mandato actual y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 26 de su resolución 62/87; UN 40 - تقرر أن ينشأ المجلس الاستشاري في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، على النحو المتوخى في الأصل، وفي إطار ولايته الراهنة ووفقا لأحكام الفقرة 26 من قرارها 62/87؛
    vi) Con ocasión de la separación del servicio, según se define en el artículo IX del Estatuto y en el capítulo IX del Reglamento del Personal, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo c) infra; UN `6 ' عند انتهاء الخدمة على النحو المحدد في المادة التاسعة من النظام الأساسي للموظفين والفصل التاسع من النظام الإداري للموظفين، ووفقا لأحكام الفقرة (ج) أدناه؛
    2. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 del Convenio de 1971, el Secretario General transmitió a todos los gobiernos, en una nota de fecha 2 de noviembre de 2000, el texto de la notificación, junto con toda la información presentada por la OMS en apoyo de dicha notificación. UN 2- ووفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 2 من اتفاقية 1971، أحال الأمين العام بمذكرة مؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الى جميع الحكومات نص الاشعار، مشفوعا بجميع المعلومات المقدمة من منظمة الصحة العالمية تأييدا لذلك الاشعار.
    vi) Con ocasión de la separación del servicio, según se define en el artículo IX del Estatuto y en el capítulo IX del Reglamento del Personal, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo c) infra; UN `6 ' عند انتهاء الخدمة، على النحو المحدد في المادة التاسعة من النظام الأساسي للموظفين والفصل التاسع من النظام الإداري للموظفين ووفقا لأحكام الفقرة (ج) أدناه؛
    En nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1343 (2001) relativa a Liberia, y de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 16 de la resolución 1408 (2002) del Consejo, tengo el honor de presentar el informe del Grupo de Expertos sobre Liberia (véase el anexo). UN بالنيابة عن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، ووفقا لأحكام الفقرة 16 من القرار 1408 (2002)، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير فريق الخبراء (انظر المرفق).
    Al respecto, y de conformidad con el párrafo 8 de la resolución 1747 (2007), esta Misión Permanente tiene el honor de remitir el informe del Gobierno de México relativo a las medidas adoptadas con miras a aplicar efectivamente las disposiciones de la resolución (véase el anexo). UN وفي هذا الصدد، ووفقا لأحكام الفقرة 8 من منطوق القرار 1747 (2007)، تتشرف البعثة الدائمة للمكسيك بإحالة تقرير حكومة المكسيك عن التدابير المتخذة من أجل تنفيذ أحكام القرار على نحو فعال (انظر المرفق).
    En el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, en consonancia con las disposiciones del párrafo 1 del artículo IV del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, el Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria presentó por conducto del Secretario General un informe correspondiente al año 1999 (A/55/433, anexo). UN وفي الدورة الخامسة والخمسين، ووفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة الرابعة من الاتفاق المنظم للعلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، قدم الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، عن طريق الأمين العام، تقريرا يغطي سنة 1999 (A/55/433، المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد