ويكيبيديا

    "ووفقا لتعداد عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • según el censo de
        
    • según el censo del año
        
    según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998 كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة.
    según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 أشخاص.
    según el censo del año 2002, existen 20.830 niños de 3 años en adelante matriculados en las escuelas. UN ووفقا لتعداد عام 2002، كان 830 20 طفلا أعمارهم ثلاث سنوات فما فوق مسجلين في المدرسة.
    según el censo de 1991, la población total de Tokelau era de 1.577 habitantes, lo que representa una disminución de 113 respecto a 1986. UN ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٧٧٥ ١ نسمة، بإنخفاض ٣١١ نسمة بالمقارنة بعام ٦٨٩١.
    según el censo de 1991, la población total de Tokelau era de 1.577 habitantes, lo que representa una disminución de 113 en relación con 1986. UN ووفقا لتعداد عام ١٩٩١، كان مجموع سكان توكيلاو ٥٧٧ ١، بانخفاض ١١٣ نسمة بالمقارنة بعام ١٩٨٦.
    según el censo de 1992, en Bolivia esta población tiene un peso relativo del 50% frente a un 42% registrado en 1976. UN ووفقا لتعداد عام ٢٩٩١، فإن ٠٥ في المائة من مجموع السكان يندرجون اﻵن في هذه الفئة بالمقارنة ﺑ ٢٤ في المائة في عام ٦٧٩١.
    según el censo de 1993, sólo el 27% de las mujeres adultas en Gambia sabía leer y escribir, en tanto que la tasa de alfabetización de los hombres era del 55%, es decir, la duplicaba. UN ووفقا لتعداد عام 1993 لم تتجاوز نسبة النساء البالغات الملمات بالقراءة والكتابة 27 في المائة في غامبيا في حين بلغت نسبة الذكور في هذا الشأن 55 في المائة أي الضعف.
    según el censo de 2000, han persistido las desigualdades económicas asociadas a la raza, el género y la nacionalidad. UN ووفقا لتعداد عام 2000، استمر التفاوت في الدخل قائما بسبب العنصر ونوع الجنس والجنسية.
    según el censo de 2000, el 51,5% de la población que vive en el medio urbano son mujeres y en las zonas rurales representan el 52,1%. UN ووفقا لتعداد عام 2000، تكوّن النساء 51.5 في المائة من سكان الوسط الحضري، وهن يكوّن 52.1 في المائة بالوسط الريفي.
    según el censo de 1997, el 65,7% de las mujeres es autoempleado, en comparación con el 62,8% de los hombres. UN ووفقا لتعداد عام 1997، تعمل 65.7 في المائة من النساء في الأعمال الحرة مقابل 62.8 في المائة من الرجال.
    según el censo de 1998, en ese año la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. UN ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 أشخاص.
    según el censo de 2009 aproximadamente el 81% de las mujeres viven en zonas rurales. UN ووفقا لتعداد عام 2009، فإن زهاء 81 في المائة من النساء يعشن في المناطق الريفية.
    según el censo de 2011, actualmente hay 100 millones de personas de edad en la India. UN ووفقا لتعداد عام 2011، يوجد الآن 100 مليون مسن في الهند.
    según el censo de 1991, de los 677.187 viudos jefes de familia 569.715 eran mujeres, en tanto que del total de 133.129 jefes de familia divorciados 88.463 eran mujeres. UN ووفقا لتعداد عام ١٩٩١ كان عدد النساء اﻷرامل ٥١٧ ٩٦٥ من بين ٧٨١ ٧٧٦ أرمل وأرملة وعدد المطلقات ٣٦٤ ٨٨ من بين ٩٢١ ٣٣١ مطلق ومطلقة من رؤساء هذه اﻷسر.
    según el censo de 1992, teóricamente los indicadores de mortalidad se computan directamente a partir de datos sobre fallecimientos comunicados o registrados y del total de población expuesta a riesgo de muerte en un período determinado. UN ووفقا لتعداد عام ١٩٩٢، فإن المؤشرات المتعلقة بمعدل الوفيات تحسب في الحالات المثالية بالاستناد مباشرة إلى البيانات المتعلقة بالوفيات المبلغ عنها والمسجلة وإلى مجموع السكان المعرضين لخطر الموت في فترة معينة.
    según el censo de 1983, entre las personas adultas la proporción de mujeres que saben leer y escribir era de 71,3% y el porcentaje correspondiente a los hombres era de 86%. UN ووفقا لتعداد عام ١٩٨٣، تبلغ نسبة النساء الملمات بالقراءة والكتابة فيما بين الكبار ٧١,٣ في المائة وتبلغ ٨٦ في المائة للرجال.
    según el censo de 2001, el 23% de la población vivía por debajo del umbral de la pobreza. UN 62 - ووفقا لتعداد عام 2001، بلغت نسبة السكان الذين يعيشون دون عتبة الفقر 23 في المائة.
    según el censo de 2000, el nivel de enseñanza de los residentes en las Bermudas es superior al de 1991, ya que un 20% de ellos poseen títulos universitarios. UN ووفقا لتعداد عام 2000، يعتبر المقيمون في برمودا أفضل تعليما مما كانوا عليه عام 1991، حيث يحمل 20 في المائة من السكان شهادات جامعية.
    según el censo del año 2002, había 20.830 alumnos de 3 años en adelante matriculados en las escuelas. UN ووفقا لتعداد عام 2002، كان 830 20 طفلا أعمارهم ثلاث سنوات فما فوق مسجلين في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد