ويكيبيديا

    "ووفقا للمعلومات التي قدمتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • según la información proporcionada por
        
    • según la información facilitada por
        
    • de conformidad con la información proporcionada por
        
    • según información facilitada por
        
    • conforme a la información facilitada por
        
    • según información proporcionada por
        
    • según la información suministrada por
        
    • de acuerdo con información suministrada por
        
    • de acuerdo con la información facilitada por
        
    • de conformidad con la información facilitada por
        
    según la información proporcionada por el Gobierno, la persona desaparecida estaba recluida en la cárcel de Amasya. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الحكومة، كان الشخص المفقود محتجزاً في سجن أماسيا.
    según la información proporcionada por la Potencia administradora, el huracán Ike causó daños en el 95% de los edificios de Gran Turca y Caicos del Sur y más de 700 personas perdieron sus viviendas, aunque no hubo muertos. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، دمر الإعصار آيك 95 في المائة من المباني في جزيرتي ترك الكبرى وكايكوس الجنوبية، وفقد أكثر من 700 شخص منازلهم، ولكن لم تحدث خسائر في الأرواح.
    según la información proporcionada por el Ministerio de Salud, durante los últimos cinco meses sólo se dispuso de no más del 4% de los medicamentos necesarios en el Iraq. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها وزارة الصحة لم يكن متوافرا خلال اﻷشهر الخمسة الماضية سوى ٤ في المائة من اﻷدوية اللازمة في العراق.
    según la información facilitada por la Potencia administradora, corresponde a las autoridades penitenciarias pronunciarse sobre este asunto. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، يترك لسلطات السجن أمر البت في هذه المسألة.
    de conformidad con la información proporcionada por el Gobierno, en diciembre de 2008 esta unidad especial había realizado investigaciones sobre 141 casos, en los que 634 de las víctimas eran niños (485 varones y 149 niñas). UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الحكومة، فقد أجرت وحدة التحقيقات الخاصة هذه منذ كانون الأول/ديسمبر 2008 تحقيقات في 141 حالة، شملت 633 ضحية من الأطفال، منهم 485 ولداً و 149 بنتاً.
    21. según información facilitada por la Potencia administradora, en 2001 el sector del comercio internacional continuó creciendo. UN 21 - ووفقا للمعلومات التي قدمتها سلطة الإدارة، في عام 2001، فقد استمر قطاع الأعمال التجارية الدولية في النمو.
    conforme a la información facilitada por la Potencia administradora, el Estado francés siguió también ofreciendo incentivos fiscales para alentar las inversiones en sus territorios de ultramar, así como mecanismos impositivos especiales encaminados a fortalecer los sectores de la metalurgia, la minería, la hostelería, la vivienda, el transporte y las empresas de servicios públicos. UN 42 - ووفقا للمعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، فإن الدولة الفرنسية واصلت أيضا تقديم حوافز مالية لتشجيع الاستثمار في أقاليمها فيما وراء البحار، فضلا عن تسهيلات ضريبية محددة ترمي إلى تعزيز قطاعي استخراج وتصنيع المعادن، وقطاعات الصناعة الفندقية والإسكان والنقل، في كاليدونيا الجديدة، بالإضافة إلى امتيازات الخدمات التي يمنحها القطاع العام.
    según la información proporcionada por la Secretaría el sobrecosto se refería principalmente a los gastos de viaje del personal de las oficinas de enlace de Belgrado y Zagreb y a los viajes del Administrador de la Transición. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة، تعود هذه الزيادة في اﻹنفاق، بصورة رئيسية، إلى سفر موظفي مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب وسفر المدير الانتقالي.
    según la información proporcionada por la Potencia Administradora, el Gobierno se ha comprometido a formar un cuadro directivo integrado por isleños de elevado nivel profesional, seguros de sí mismos y altamente motivados con destino a su administración pública. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تلتزم الحكومة بإعداد كادر من سكان جزر تركس وكايكوس يتسم بدرجة رفيعة من الكفاءة المهنية والثقة بالذات والقوة الدافعة للاضطلاع بالخدمة المدنية.
    según la información proporcionada por la Potencia administradora, el Gobierno se ha comprometido a formar un cuadro directivo en la administración pública integrado por isleños de elevado nivel profesional, seguros de sí mismos y altamente motivados. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تلتزم الحكومة بإعداد كادر من سكان جزر تركس وكايكوس يتسم بدرجة رفيعة من الكفاءة المهنية والثقة بالذات والحماسة الشديدة للعمل.
    según la información proporcionada por la Potencia administradora, el Gobierno hace todo lo posible por controlar la calidad del agua. UN 40 - ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تبذل الحكومة جهودا كبيرة لرصد نوعية المياه.
    según la información proporcionada por la Potencia administradora, el presupuesto del Departamento de Desarrollo Social aumentó a 3.119.300 dólares, del total de 2.800.415 dólares del año anterior. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، ارتفعت ميزانية مصلحة التنمية الاجتماعية إلى 300 119 3 دولار مقابل 415 800 2 دولارا العام الماضي.
    según la información proporcionada por la Potencia administradora, casi el 50% del crecimiento de la población del Territorio se debe a la inmigración. UN 43 - ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، يُعزى نصف الزيادة السكانية في الإقليم إلى الهجرة.
    según la información proporcionada por la Potencia administradora, los gastos en concepto de atención de la salud en Montserrat de 2005 ascendieron a 10.915 millones de dólares del Caribe oriental. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، قُدر حجم النفقات على الرعاية الصحية في مونتيسيرات في سنة 2005 بمبلغ 915 10 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    según la información facilitada por el Ministerio, únicamente nueve empresas concesionarias han abonado el depósito y tan sólo seis han delimitado el terreno. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الوزارة، لم تدفع إلا تسع من الشركات التي تم منحها امتيازات العربون المطلوب منها، ولم تقم إلا ست من الشركات بتعيين حدود الأرض الممنوحة لها.
    según la información facilitada por la Potencia administradora, el Gobierno de Anguila está tratando de que se haga extensiva al Territorio la aplicación de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، فإن حكومة أنغيلا تعمل على طلب توسيع الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لتشمل الإقليم.
    según la información facilitada por la Potencia administradora, las partes afirmaron en una declaración conjunta que las instituciones creadas en virtud del Acuerdo de Numea funcionaban bien y proseguía la transferencia de competencias prevista en el Acuerdo. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، أكدت الأطراف في بيان مشترك أن المؤسسات التي أنشئت بموجب اتفاق نوميا تسير الأعمال فيها سيرا حسنا وأن نقل السلطات المتوخى في هذا الاتفاق يسير على قدم وساق.
    de conformidad con la información proporcionada por la Potencia administradora, la esperanza de vida en Gibraltar es de aproximadamente 79 años para los hombres y de 83 años para las mujeres, en tanto que la tasa de mortalidad infantil asciende a 5,7 cada 1.000 nacimientos. E. Educación UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، يقدَّر العمر المتوقع في جبل طارق بنحو 79 عاما للرجال و 83 عاما للنساء، ويقدَّر معدل وفيات الرضع بنحو 5.7 حالة وفاة لكل 000 1 مولود.
    según información facilitada por la Potencia administradora, a comienzos de diciembre de 2013 se habían puesto en marcha varios proyectos hoteleros, mientras que otros estaban en la fase de movilización. UN 12 - ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، اعتبارا من مطلع كانون الأول/ديسمبر 2013 تم البدء في عدد من المشاريع الإنمائية الفندقية، بينما لا يزال بعضها الآخر في مرحلة التعبئة.
    conforme a la información facilitada por la Potencia administradora, el Estado francés siguió también ofreciendo incentivos fiscales para alentar las inversiones en sus territorios de ultramar, así como mecanismos impositivos especiales encaminados a fortalecer los sectores de la metalurgia, la minería, la hostelería, la vivienda, el transporte y las empresas de servicios públicos. UN 49 - ووفقا للمعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، واصلت الدولة الفرنسية أيضا تقديم حوافز مالية لتشجيع الاستثمار في أقاليمها فيما وراء البحار، فضلا عن تسهيلات ضريبية محددة ترمي إلى تعزيز قطاعي استخراج وتصنيع المعادن، وقطاعات الصناعة الفندقية والإسكان والنقل، في كاليدونيا الجديدة، بالإضافة إلى امتيازات الخدمات التي يمنحها القطاع العام.
    según información proporcionada por las autoridades del estado, 20 de los 25 muertos eran niños misseriya de entre 12 y 17 años. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها السلطات الولائية، كان 20 من بين 25 فردا من المسيرية الذين قتلوا فتيان تتراوح أعمارهم بين 12 و 17 عاما.
    según la información suministrada por la Potencia administradora, en el sector externo de la economía se han producido resultados alentadores durante los seis primeros meses del año. UN 16 - ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، فإن القطاع الخارجي للاقتصاد أتى بنتائج مشجعة خلال الأشهر الستة الأولى من هذا العام.
    de acuerdo con información suministrada por la Dependencia de aplicación de las leyes sobre drogas del Departamento central de investigaciones, el número de detenciones vinculadas a la posesión y el tráfico de Cannabis sativa ha sido 10 veces mayor. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها وحدة إنفاذ قوانين المخدرات التابعة ﻹدارة التحقيقات المركزية، زاد عدد الاعتقالات المرتبطة بحيازة قنب ستيفا والاتجار به بمعدل عشرة أمثال.
    de acuerdo con la información facilitada por la Potencia administradora, la mayoría de los grandes proyectos se adjudican tras una licitación internacional. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، تخضع معظم المشاريع الرئيسية لعملية طرح العطاءات التنافسية الدولية.
    de conformidad con la información facilitada por esta organización, en el período comprendido entre enero de 1995 y mayo de 1997, por lo menos 125 personas fueron asesinadas por su orientación sexual, de las cuales 120 eran varones. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها هذه المنظمة، قُتل ما لا يقل عن 125 شخصاً في الفترة من كانون الثاني/يناير 1995 حتى أيار/مايو 1997 بسبب نزعتهم الجنسية، منهم 120 رجلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد