ويكيبيديا

    "ووفقا لمذكرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nota de
        
    • la nota
        
    • de conformidad con el memorando de
        
    • conforme al memorando de
        
    • con arreglo al Memorando de
        
    • de acuerdo con el memorando de
        
    • según el memorando
        
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia del Consejo de Seguridad de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/84)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    Los recursos necesarios revisados proyectados para la Misión en el período comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 que se presentan en la nota del Secretario General serían de 732.393.000 dólares. UN 5 - ووفقا لمذكرة الأمين العام، تبلغ الاحتياجات المنقحة المتوقعة للبعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 ما قدره 000 393 732 دولار.
    De conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234), el Comité presentó un informe el 16 de enero de 1996 sobre las actividades realizadas desde su establecimiento en 1993 hasta el 31 de diciembre de 1995 (S/1996/37). UN ووفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/234)، قدمت اللجنة في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ تقريرا عن أنشطتها منذ إنشائها في عام ١٩٩٣ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1996/37).
    De conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234), el Comité presentó el 1º de febrero de 1996 un informe sobre las actividades realizadas desde su establecimiento en 1994 hasta el 31 de diciembre de 1995 (S/1996/82). UN ووفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/234(، قدمت اللجنة في ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ تقريرا عن أنشطتها منذ إنشائها في عام ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ )S/1996/82(.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يود الأمين العام أن يقدم البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2009/847) يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ووفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عمل بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota de la Presidencia de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة رئيس المجلس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    De conformidad con la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de 29 de marzo de 1995 (S/1995/234), el Comité presentó el 26 de enero de 1996 un informe sobre las actividades realizadas desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995 (S/1996/72). UN ووفقا لمذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٩٢ آذار/مارس ٥٩٩١ )S/1995/234(، قدمت اللجنة في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ تقريرا عن أنشطتها منذ إنشائها إلى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ )S/1996/72(.
    De conformidad con la nota sobre las políticas relativas a la coordinación y la participación en asistencia humanitaria, aprobada en enero de 2009, los equipos de reconstrucción provinciales prestaron asistencia en los aspectos logísticos como último recurso, a solicitud de las autoridades locales. UN ووفقا لمذكرة السياسة العامة بشأن التنسيق والأنشطة في مجال المساعدات الإنسانية، التي أُقرت في كانون الثاني/يناير 2009، قدمت فرق تعمير المقاطعات المساعدات اللوجستية كملاذ أخير بناء على طلب السلطات المحلية.
    De conformidad con el artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad y la nota del Presidente de fecha 31 de diciembre de 2008 (S/2008/847), el Secretario General presenta la siguiente relación sumaria. UN عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، ووفقا لمذكرة الرئيس المؤرخة 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 (S/2008/847)، يقدم الأمين العام البيان الموجز التالي.
    de conformidad con el memorando de Ottawa, la condición previa para dejar fuera de servicio a la central nuclear de Chernobyl es la conclusión de la construcción de las unidades generadoras de energía compensatorias. UN ووفقا لمذكرة أوتاوا، فإن الشرط المسبق ﻹنهاء عمل مفاعل الطاقة النووية في تشرنوبيل هو إكمال إنشاء وحدات طاقة تعويضية.
    conforme al memorando de intenciones, la Liga ha acordado al ACNUDH en enero de 2003 la condición de " observador " en la Comisión Árabe Permanente de Derechos Humanos. UN ووفقا لمذكرة إعلان النوايا منحت جامعة الدول العربية المفوضية " مركز مراقب " في اللجنة الدائمة لحقوق الإنسان في الجامعة العربية، في كانون الثاني/يناير 2003.
    con arreglo al Memorando de entendimiento firmado entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la OSCE, ésta asignó a un miembro de su misión en Georgia a la Oficina para la protección y promoción de los Derechos humanos en Abjasia (Georgia). UN ووفقا لمذكرة تفاهم وقعت بين مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، نقلت هذه اﻷخيرة أحد أفراد بعثتها في جورجيا إلى مكتب حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها في أبخازيا، جورجيا.
    de acuerdo con el memorando de entendimiento, el ACNUR tiene acceso a todos los repatriados procedentes de Bangladesh, por lo que ha enviado a Myanmar al personal necesario para realizar las actividades de vigilancia y asistencia. UN ووفقا لمذكرة التفاهم يتاح وصول المفوضية إلى جميع العائدين من بنغلاديش، وبناء على ذلك أوفدت المفوضية إلى ميانمار الموظفين اللازمين للاضطلاع بأنشطة الرصد والمساعدة.
    según el memorando de entendimiento firmado, el Banco tiene el objetivo de aumentar las aprobaciones de préstamos en el sector del agua y el saneamiento hasta aproximadamente 1.000 millones de dólares de los EE.UU. Este memorando ha hecho posible que el ONU-Hábitat iniciara diversos proyectos en Bolivia y México en 2008. UN ووفقا لمذكرة التفاهم الموقعة في عام 2008، يهدف المصرف إلى زيادة القروض الموافق عليها في قطاع المياه والصرف الصحي لتصل إلى نحو بليون دولار. وقد مكنت المذكرة الموئل من الشروع في عدد من المشاريع في بوليفيا والمكسيك في عام 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد