ويكيبيديا

    "ووقَّعت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • firmó
        
    • ha firmado
        
    • y firmado
        
    • han firmado
        
    • suscribió
        
    • y firmen
        
    • ha suscrito
        
    • fue firmado
        
    • había firmado
        
    • firmaron
        
    Albania firmó con los gobiernos de los países vecinos algunos protocolos de cooperación, entre los que cabe citar los siguientes: UN ووقَّعت ألبانيا مع حكومات البلدان المجاورة بعض بروتوكولات التعاون، يمكن لنا أن نذكر من بينها ما يلي:
    La República Checa firmó en 2000 el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ووقَّعت الجمهورية التشيكية على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب في عام 2000.
    Barbados ha firmado también las siguientes convenciones y se halla en trámites de completar la ratificación de las mismas, a saber: UN ووقَّعت بربادوس أيضا على الاتفاقيات التالية وهي بصدد استكمال مصادقتها عليها:
    El ACNUR ha firmado un acuerdo similar con Dinamarca. UN ووقَّعت المفوضية اتفاقا مماثلا مع الدانمرك.
    En América Latina el Tratado ha sido ratificado por nueve Estados y firmado por otros 14. UN وذَكَر أنه في أمريكا اللاتينية صدَّقت على الاتفاقية تسع دول ووقَّعت عليها 14 دولة أخرى.
    Ciento sesenta y ocho Estados han firmado la Convención o se han adherido a ella. UN ووقَّعت على الاتفاقية أو انضمت إليها 168 دولة.
    En la Conferencia Diplomática de Roma, Rusia votó a favor del Estatuto y posteriormente lo suscribió. UN صوّتت روسيا مؤيدة لنظام روما الأساسي في مؤتمر روما الدبلوماسي ووقَّعت عليه فيما بعد.
    Armenia firmó el Protocolo Nº 13 el 19 de mayo de 2006. UN ووقَّعت أرمينيا على البروتوكول رقم 13 في 19 أيار/مايو 2006.
    El Afganistán también firmó la Convención sobre la Esclavitud en 1954. UN ووقَّعت أفغانستان أيضاً اتفاقية مكافحة الرق في عام 1954.
    Nueva Zelandia firmó el Convenio el 15 de septiembre de 1971 y lo ratificó el 12 de febrero de 1974. UN ووقَّعت نيوزيلندا على الاتفاقية في 15 أيلول/سبتمبر 1971 وصدقت عليهــا فــي 12 شباط/فبراير 1974.
    Durante su visita, la Alta Comisionada firmó un comunicado conjunto con el Gobierno y la sociedad civil, en el que se establecen 11 metas en la esfera de los derechos humanos. UN ووقَّعت المفوضة السامية خلال هذه الزيارة بيانا مشتركا أصدرته الحكومة والمجتمع المدني تضمن التزاما بتحقيق 11 هدفا في مجال حقوق الإنسان.
    En 1951 el Gobierno de Suiza firmó un acuerdo con la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el Gobierno del Canadá firmó un acuerdo con la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN ووقَّعت حكومة سويسرا، في عام 1951، اتفاقاً مع منظمة الأرصاد العالمية وحكومة كندا اتفاقاً مع منظمة الطيران المدني الدولية.
    Rumania firmó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en septiembre de 1996 y lo ratificó en octubre de 1999. UN ووقَّعت رومانيا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 1996، وصدقت عليها في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    El ACNUR ha firmado un acuerdo similar con Dinamarca. UN ووقَّعت المفوضية اتفاقاً مماثلاً مع الدانمرك.
    El Ministerio ha firmado protocolos con los Ministerios de Justicia, de Salud y de Educación, y está preparando acuerdos con los Ministerios de Asuntos Sociales y de Cultura. UN ووقَّعت الحكومة بروتوكولات مع وزارات العدل والصحة والتعليم وتقوم بإعداد اتفاقات مع وزارتي الشؤون الاجتماعية والثقافة.
    También ha firmado la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y está preparando su ratificación. UN ووقَّعت النمسا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويجري الإعداد للتصديق عليها.
    En América Latina el Tratado ha sido ratificado por nueve Estados y firmado por otros 14. UN وذَكَر أنه في أمريكا اللاتينية صدَّقت على الاتفاقية تسع دول ووقَّعت عليها 14 دولة أخرى.
    Ciento treinta y nueve Estados han firmado el Estatuto y 144 el Acta Final. UN وقد وقَّعت على النظام الأساسي 139 دولة ووقَّعت على الوثيقة الختامية 144 دولة.
    Chile suscribió esa Convención el 3 de junio del 2002 y la enviará prontamente al Congreso Nacional para su aprobación y posterior ratificación. UN ووقَّعت شيلي هذه الاتفاقية في 3 حزيران/يونيه 2002 وسترسلها عما قريب إلى مجلس النواب لكي يعتمدها ويصدق عليها لاحقا.
    Estos estados, en tanto satisfagan claros criterios objetivos que demuestren su compromiso con el desarme y la no proliferación, y firmen compromisos futuros específicos a este respecto, deberán tener acceso a materiales y tecnología nucleares para fines civiles en un pie de igualdad con los miembros del TNP. [10.17] UN :: إذا استوفت هذه الدول معايير موضوعية متينة تُظهر الالتزام بنزع الأسلحة والحد من الانتشار النووي، ووقَّعت التزامات مستقبلية معيَّنة في هذا الشأن، يجب أن تُمنح الحق في الوصول إلى المواد والتقنية النووية لأغراض مدنية على الأساس نفسه لأية دولة عضو في معاهدة الحد من الانتشار النووي. [10.17]
    Turquía ha firmado y ratificado todos los tratados pertinentes de las Naciones Unidas en materia de fiscalización de drogas y ha suscrito acuerdos de cooperación bilateral con 48 países. UN وقامت تركيا بالتوقيع والتصديق على جميع معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة المخدرات، ووقَّعت اتفاقات تعاون ثنائية مع 48 دولة.
    El Acuerdo sobre una red ferroviaria internacional en el Mashreq árabe fue firmado por ocho países. UN ووقَّعت على اتفاق السكك الحديدية ثمانية بلدان.
    Asimismo, había firmado el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear y el Congreso de la Nación había iniciado un proceso para ratificarlo. UN ووقَّعت على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، كما أن برلمانها بصدد التصديق عليها.
    En 2012 se firmaron acuerdos de cooperación con nuevos organismos y programas espaciales y se iniciaron proyectos. UN ووقَّعت خلال 2012 اتفاقات تعاون في مجال الفضاء مع وكالات فضاء جديدة وبدأت في برامج ومشروعات جديدة متعلقة بالفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد