ويكيبيديا

    "ويؤثر الحصار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el bloqueo afecta
        
    • el bloqueo tiene efectos
        
    el bloqueo afecta las adquisiciones de equipo y otros insumos para proyectos, incluidas computadoras. UN ويؤثر الحصار على شراء المعدات والمدخلات الأخرى للمشاريع، بما في ذلك الحواسيب.
    el bloqueo afecta negativamente al pueblo de Cuba, al causar enormes pérdidas materiales y perjuicios económicos. UN ويؤثر الحصار تأثيرا مباشر على سياق التنمية البشرية في كوبا.
    el bloqueo afecta la contratación de fuerza de trabajo calificada para la rama marítima. UN ويؤثر الحصار على توظيف القوى العاملة الماهرة في صناعة النقل البحري.
    el bloqueo afecta a los grupos más vulnerables de la población y al desarrollo humano en general. UN ويؤثر الحصار في أكثر الفئات السكانية ضعفا وفي التنمية البشرية بوجه عام.
    el bloqueo tiene efectos en los grupos de población más vulnerables y en el desarrollo humano en general. UN ويؤثر الحصار على أضعف الفئات السكانية وعلى التنمية البشرية عموما.
    el bloqueo afecta gravemente a la ejecución de proyectos y programas del sistema de las Naciones Unidas en Cuba. UN 2 - ويؤثر الحصار تأثيرا خطيرا في تنفيذ مشاريع وبرامج منظومة الأمم المتحدة في كوبا.
    el bloqueo afecta gravemente a la ejecución de proyectos y programas del sistema de las Naciones Unidas en Cuba. UN 2 - ويؤثر الحصار تأثيرا كبيرا على تنفيذ مشاريع وبرامج منظومة الأمم المتحدة في كوبا.
    el bloqueo afecta la reconstrucción y la recuperación económica de la Franja, además de agravar la situación humanitaria. UN ويؤثر الحصار سلبا على إعادة الإعمار وتحقيق الانتعاش الاقتصادي في القطاع، إلى جانب ما يسببه من تفاقــــم في الأوضــــاع الإنسانية.
    el bloqueo afecta a las relaciones económicas externas de Cuba y sus repercusiones pueden observarse en todas las actividades sociales y económicas del país. UN ويؤثر الحصار على العلاقات الاقتصادية الخارجية لكوبا، ويمكن ملاحظة أثره في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية في البلد، فهو يؤثر على فرص التنمية الوطنية والمحلية ويخلق مصاعب اقتصادية للسكان.
    el bloqueo afecta las relaciones económicas externas de Cuba y sus efectos pueden observarse en todas las esferas de las actividades sociales y económicas del país. UN ويؤثر الحصار على علاقات كوبا الاقتصادية الخارجية، ويمكن ملاحظة أثره في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    el bloqueo afecta las relaciones económicas externas de Cuba y sus efectos pueden observarse en todas las esferas de las actividades sociales y económicas del país. UN ويؤثر الحصار على العلاقات الاقتصادية الخارجية لكوبا، ويمكن ملاحظة أثره في جميع مجالات الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    el bloqueo afecta, además, la labor cotidiana de la oficina del PNUD en Cuba, y la pone en situación de desventaja en comparación con las oficinas en otros países. UN ويؤثر الحصار أيضا على العمل اليومي لمكتب البرنامج الإنمائي في كوبا، واضعا إياه في وضع أقل مقارنة بالمكاتب القطرية الأخرى.
    el bloqueo afecta gravemente a los grupos socioeconómicos más vulnerables de la población cubana, tal como se vio tras los recientes huracanes Gustav y Ike, cuando no se tuvo en cuenta la cuestión del apoyo humanitario. UN ويؤثر الحصار تأثيرا حادا على أكثر الفئات الاجتماعية - الاقتصادية المعرضة للخطر من سكان كوبا، على النحو الذي شوهد خلال الإعصارين الأخيرين غوستاف وآيك، عندما لم ينظر في تقديم أي دعم إنساني لكوبا.
    el bloqueo afecta a la importación de productos alimenticios para el consumo humano, en particular los destinados a programas sociales, porque las restricciones limitan su cantidad y calidad, lo que tiene un efecto directo en la seguridad alimentaria de los sectores vulnerables de la población. UN ويؤثر الحصار على استيراد المنتجات الغذائية اللازمة للاستهلاك البشري، ولا سيما المنتجات اللازمة لتلبية احتياجات البرامج الاجتماعية، لأن القيود تقلل من كميتها ونوعيتها، مما يؤثر بشكل مباشر على الأمن الغذائي للفئات السكانية الضعيفة.
    el bloqueo afecta, además, a las operaciones de la oficina de la UNESCO en La Habana y las actividades relacionadas con los programas realizadas por la Comisión Nacional Cubana para la UNESCO, incluso en lo que respecta a la recepción de fondos y transferencias bancarias a los proveedores de servicios, lo que impone costos adicionales a la organización en relación con los billetes de avión, las comunicaciones y otros rubros. UN ويؤثر الحصار أيضاً على عمليات مكتب اليونسكو في هافانا، وعلى الأنشطة المتعلقة بالبرامج التي تنفذها اللجنة الوطنية الكوبية لليونسكو، بما في ذلك فيما يتعلق باستلام الأموال وعمليات التحويلات المصرفية لمقدمي الخدمات، وهو ما ينتج عنه تكاليف إضافية تتكبدها المنظمة كتكاليف التذاكر والاتصالات، وما إلى ذلك.
    e) el bloqueo afecta a la disponibilidad de equipo de tecnología de la información y de programas informáticos para realizar operaciones administrativas en relación con los procedimientos de solicitud y concesión, en particular los servicios de búsqueda y examen de patentes y marcas. UN (هـ) ويؤثر الحصار أيضًا على توافر معدات وبرامجيات تكنولوجيا المعلومات اللازمة لتنفيذ العمليات الإدارية المتعلقة بإجراءات تقديم الطلبات والموافقة عليها، وخاصة خدمات البحث عن براءات الاختراع والعلامات التجارية وفحصها.
    el bloqueo tiene efectos en los grupos de población más vulnerables y en el desarrollo humano en general. UN ويؤثر الحصار على أضعف الفئات السكانية وعلى التنمية البشرية عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد