ويكيبيديا

    "ويؤيد الممثل الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Representante Especial apoya
        
    • Representante Especial apoya la
        
    el Representante Especial apoya la propuesta y espera que atraerá financiación. UN ويؤيد الممثل الخاص هذا المقترح ويأمل أن يجتذب التمويل.
    el Representante Especial apoya decididamente la propuesta de crear un centro de capacitación de guardianes de las prisiones como parte del servicio de formación de policías existente en la prefectura de Kibungo. UN ويؤيد الممثل الخاص بشدة مقترح إنشاء مركز تدريب لحراس السجون داخل مرفق تدريب موجود للشرطة في محافظة كيبونغو.
    el Representante Especial apoya resueltamente la propuesta y espera que atraiga financiación. UN ويؤيد الممثل الخاص هذا الاقتراح بقوة ويأمل في أن يتأمن له التمويل.
    el Representante Especial apoya estos empeños, que han demostrado ser sumamente valiosos para el desarrollo del poder judicial. UN ويؤيد الممثل الخاص هذا المسعى الذي ثبت أنه مفيد للغاية في تطوير الجهاز القضائي.
    el Representante Especial apoya esta sugerencia y destaca varias sugerencias pertinentes contenidas en este informe que siguen sin aplicarse. UN ويؤيد الممثل الخاص هذا الاقتراح، ويوجه الانتباه إلى عدد من الاقتراحات ذات الصلة الواردة في تقريره اﻷول التي لم تنفذ بعد.
    11. el Representante Especial apoya y alienta los esfuerzos de las organizaciones no gubernamentales y de los particulares que se dedican a actividades de derechos humanos en Camboya. UN ١١- ويؤيد الممثل الخاص ويشجع جهود المنظمات غير الحكومية والمواطنين اﻵخرين الضالعين في أنشطة حقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    32. el Representante Especial apoya calurosamente la capacitación de funcionarios de Camboya en el extranjero en todo lo que se refiere a las técnicas modernas de evaluación ambiental. UN ٢٣- ويؤيد الممثل الخاص بحرارة تدريب الموظفين العموميين الكمبوديين في الخارج على التقنيات الحديثة للتقييم البيئي.
    el Representante Especial apoya la labor realizada por las organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones para ayudar a los niños de la calle. UN ١٢٥ - ويؤيد الممثل الخاص اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻷخرى لتقديم المساعدة إلى أطفال الشوارع.
    el Representante Especial apoya los esfuerzos que realiza el sistema judicial de Rwanda para tramitar rápidamente los casos de menores acusados de genocidio y por tener en cuenta, especialmente, su edad y otras circunstancias especiales. UN ويؤيد الممثل الخاص الجهود التي يبذلها الجهاز القضائي الرواندي لمعالجة القضايا المرفوعة ضد القصﱠر المتهمين باﻹبادة الجماعية بشكل يتسم بحسن التوقيت وإيلاء اهتمام خاص ﻷعمارهم وظروفهم الخاصة اﻷخرى.
    el Representante Especial apoya igualmente la propuesta del Gobierno de Rwanda de otorgar potestad a las mujeres sobre los bienes del marido, en particular con el proyecto de ley de bienes gananciales y sucesión. UN ويؤيد الممثل الخاص كذلك اقتراح حكومة رواندا بتيسير سبل حصول النساء قانوناً على ميراثهن من ممتلكات أزواجهن، ولا سيﱠما من خلال مشروع القانون الخاص بممتلكات الزوجين وبالميراث.
    el Representante Especial apoya plenamente la determinación de la Asamblea Nacional de nombrar miembros de la Comisión a los candidatos más competentes de la lista de nombres presentados por el Gobierno atendiendo a su capacidad, dedicación, independencia e integridad. UN ويؤيد الممثل الخاص تأييدا تاما اعتزام الجمعية الوطنية أن تعيﱢن، من قائمة اﻷسماء المقدمة من الحكومة، أفضل المرشحين كأعضاء في اللجنة على أساس الكفاءة والتفاني والاستقلال والنزاهة.
    el Representante Especial apoya la recomendación del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales de que Croacia adopte medidas efectivas para acelerar el retorno de los refugiados croatas, en particular los de origen étnico serbio, sin discriminaciones. UN ويؤيد الممثل الخاص توصية لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تدعو كرواتيا إلى اتخاذ تدابير فعالة للتعجيل بعودة اللاجئين الكراوتيين، ولا سيما الكرواتيين من أصل صربي، بدون تمييز.
    el Representante Especial apoya enérgicamente la campaña internacional en favor de la prohibición total de minas terrestres y alienta a la comunidad internacional a que destine más recursos a las operaciones de remoción de minas. UN ٤٩ - ويؤيد الممثل الخاص بقوة الحملة الدولية لفرض حظر تام على اﻷلغام البرية وتشجيع المجتمع الدولي على توفير مزيد من اﻷموال لعمليات إزالة اﻷلغام.
    60. el Representante Especial apoya fuertemente la campaña internacional para la prohibición completa de las minas terrestres y alienta a la comunidad internacional a que continúe prestando apoyo financiero y técnico a las operaciones de limpieza de minas. UN ٠٦- ويؤيد الممثل الخاص بقوة الحملة الدولية من أجل حظر تام لﻷلغام البرية ويشجع المجتمع الدولي على الاستمرار في توفير الدعم المالي والتقني لعمليات إزالة اﻷلغام.
    el Representante Especial apoya firmemente los esfuerzos que se están realizando para elevar a 18 años la edad mínima requerida por ley para el reclutamiento y la participación en hostilidades, mediante la aprobación de un Protocolo Opcional de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ٢١ - ويؤيد الممثل الخاص بقوة الجهود المبذولة حاليا للرفع من سن التجنيد القانونية وسن القبول للمشاركة في العمليات الحربية إلى ١٨ سنة، وذلك عن طريق اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل.
    el Representante Especial apoya firmemente el esfuerzo de la División de Justicia Militar por prevenir y penar las violaciones de los derechos humanos y del derecho humanitario cometidas por los militares e insta a la comunidad internacional a aportar la asistencia material y técnica necesaria para mantener y expandir esa labor. UN ويؤيد الممثل الخاص تأييدا قويا ما تبذله هيئة الرقابة العسكرية من جهود لمنع ومعاقبة انتهاكات حقوق الانسان والقانون الانساني من جانب العسكريين، ويحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدات المادية والتقنية اللازمة للهيئة كيما تواصل هذا العمل وتوسﱢع نطاقه.
    el Representante Especial apoya totalmente las iniciativas de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de organizar en las semanas venideras un foro nacional, al que asistirán representantes de todas las prefecturas y comunas, y una mesa redonda con la participación de expertos internacionales y representantes de la sociedad civil. UN ٢١٣ - ويؤيد الممثل الخاص بقوة، في هذا الصدد، مبادرات اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان لتنظيم ندوة وطنية في اﻷسابيع القادمة تضم ممثلين عن جميع المحافظات والكميونات واجتماع مائدة مستديرة عام يشترك فيه خبراء إقليميون ودوليون وممثلون عن المجتمع المدني.
    el Representante Especial apoya plenamente las declaraciones de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en las que insta a los dirigentes regionales a procurar una solución pacífica del conflicto y pide a todas las partes que garanticen la protección de la población civil y respeten los derechos humanos de todas las personas5. UN ويؤيد الممثل الخاص تأييدا كاملا التصريحات التي حثت فيها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان قادة المنطقة على العمل من أجل تسوية النزاع بالوسائل السلمية، وجميع اﻷطراف على ضمان حماية المدنيين واحترام حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص)٥(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد