en el cuadro que figura a continuación se exponen los resultados alcanzados: | UN | ويبين الجدول التالي أدناه النتائج المحققة: |
en el cuadro que figura a continuación se refleja la reducción que se ha producido en el decomiso de estupefacientes: | UN | ويبين الجدول التالي الخفض الناتج في مصادرة المخدرات: |
en el cuadro siguiente se describe la distribución de los puestos por oficinas y por categorías. | UN | ويبين الجدول التالي توزيع الوظائف حسب المكاتب والدرجات. |
en el cuadro siguiente se exponen las actividades del proyecto Delphi enumeradas en los párrafos 92 a 99 del Informe: | UN | ويبين الجدول التالي الأعمال المتعلقة بمشروع دلفي والواردة في الفقرات 92 إلى 99 من التقرير: |
en el cuadro siguiente figura un análisis de sus conclusiones en relación con el equipo no fungible. | UN | ويبين الجدول التالي تحليل النتائج التي خلصت إليها بخصوص المعدات غير المستهلكة. الجدول 1 |
en el cuadro que figura a continuación se indica el despliegue medio detallado. | UN | ويبين الجدول التالي الانتشار الشهري التفصيلي. |
en el cuadro que figura a continuación se indica el número de nuevas viviendas construidas por el Estado: | UN | ويبين الجدول التالي عدد الوحدات السكنية الجديدة التي بنتها الدولة: |
en el cuadro que figura a continuación se presenta un desglose de la población por grupos. | UN | ويبين الجدول التالي توزيع السكان حسب الفئة السكانية. |
en el cuadro que figura a continuación se indican las cifras oficiales de migración de entrada y salida de Sudáfrica en 1995. | UN | ويبين الجدول التالي نمط الهجرة الرسمية إلى جنوب أفريقيا ومنها في عام ١٩٩٥. |
en el cuadro que figura a continuación se indican las disposiciones finales actuales del proyecto de convención y sus proyectos de protocolo: | UN | ويبين الجدول التالي اﻷحكام الختامية الحالية الواردة في مشروع الاتفاقية ومشاريع البروتوكولات. |
en el cuadro siguiente se indica de qué forma se ha calculado la suma que se solicita: Cifras brutas | UN | ويبين الجدول التالي توزيع المبلغ المطلوب قسمته. |
en el cuadro siguiente se ilustra la forma y el nivel de la asistencia hipotecaria para este grupo: | UN | ويبين الجدول التالي شكل ومستوى مساعدة هذه الفئة من الناس في الرهن العقاري: |
en el cuadro siguiente se muestra el número de alumnos en las escuelas. | UN | ويبين الجدول التالي عدد التلاميذ في المدارس. |
en el cuadro siguiente se muestra su distribución por sectores y niveles: | UN | ويبين الجدول التالي توزيعهم حسب قطاعات ومراحل التعليم: |
en el cuadro siguiente figura el valor de los bienes no fungibles (en miles de dólares EE.UU.): | UN | ويبين الجدول التالي الممتلكات غير المستهلكة: معدات الحاسوب 619 5 083 5 |
el cuadro que sigue presenta algunas muestras de este fenómeno. | UN | ويبين الجدول التالي بعض جوانب هذه الظاهرة: |
12. el siguiente cuadro muestra las afiliaciones religiosas de la población: Iglesia | UN | ١١ - ويبين الجدول التالي توزيع السكان بحسب الانتماءات الدينية: |
el cuadro siguiente muestra la situación antes y después de los terremotos en los servicios de salud. | UN | ويبين الجدول التالي حالة الخدمات الصحية قبل وبعد الزلازل. |
6. en el siguiente cuadro se consigna el número de reclamaciones de la 13ª serie por entidad reclamante. | UN | 6- ويبين الجدول التالي عدد مطالبات الدفعة الثالثة عشرة مبوبة حسب الكيان المقدم لها. |
en el cuadro siguiente figuran las cuantías de las indemnizaciones reclamadas en los informes y las cuantías aprobadas por el Consejo de Administración. | UN | ويبين الجدول التالي مبالغ التعويض المطالب بها والواردة في التقارير والمبالغ التي قضى مجلس الإدارة بدفعها. |
en el siguiente cuadro se presentan los resultados de las elecciones por lo que respecta a la representación de la mujer: | UN | ويبين الجدول التالي نتائج الانتخابات في ما يتصل بتمثيل المرأة: التقدم المحرز |
el cuadro que figura a continuación muestra el número de denuncias relacionadas con el sexo como tema prohibido. | UN | ويبين الجدول التالي مقدار الشكاوى ذات الصلة بالجنس باعتباره سببا محظورا. |
en el cuadro siguiente puede apreciarse la distribución de la población del país por departamento para los años 1998 y 2002. | UN | ويبين الجدول التالي توزيع السكان حسب المقاطعة للفترة من 1998 إلى 2002. |