ويكيبيديا

    "ويتضمن التقرير معلومات عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el informe contiene información sobre
        
    • el informe contiene datos sobre
        
    • en el informe figura información sobre
        
    • en el informe se proporciona información sobre
        
    • el informe incluye datos sobre
        
    • el informe incluye información sobre
        
    • el informe proporciona información sobre
        
    • en el informe se presenta información sobre
        
    • en el informe se exponía
        
    • se facilita información sobre lo
        
    • en el informe figuran datos sobre
        
    • en él se brinda información sobre
        
    • el documento contiene información sobre
        
    • este documento contiene información sobre
        
    Con escasas excepciones, el informe contiene información sobre la legislación y prácticas relativas al Pacto al 31 de diciembre de 2003. UN 3- ويتضمن التقرير معلومات عن تشريعات وممارسات تتعلق بالعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، مع وجود استثناءات قليلة.
    el informe contiene información sobre labores de exploración, ensayos de extracción y actividades ambientales e incluye un estado financiero. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الاستكشاف واختبارات التعدين والأنشطة البيئية، كما يتضمن بيانا ماليا.
    el informe contiene datos sobre labores de exploración, ensayos de extracción y actividades ambientales e incluye un estado financiero. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الاستكشاف واختبارات التعدين والأنشطة البيئية، كما يتضمن بيانا ماليا.
    en el informe figura información sobre las consultas celebradas por el ACNUDH. UN ويتضمن التقرير معلومات عن المشاورات التي أجرتها المفوضية.
    en el informe se proporciona información sobre las actividades de la Misión y las gestiones del Secretario General, para llevar adelante el proceso de reconciliación nacional de conformidad con las resoluciones del Consejo. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أنشطة البعثة والجهود التي يبذلها اﻷمين العام، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن، من أجل احراز تقدم نحو تحقيق المصالحة الوطنية.
    el informe contiene información sobre la labor de exploración y sobre estudios ambientales de referencia. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال الاستكشاف والدراسات الأساسية البيئية.
    el informe contiene información sobre el período transcurrido entre 2009 y 2012. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الفترة الممتدة ما بين عامي 2009 و 2012.
    el informe contiene información sobre el marco legislativo y sociocultural mediante el que se brinda protección a la mujer y una amplia gama de estadísticas en las que se muestra el grado de visibilidad y participación de la mujer en la comunidad de Samoa. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الإطار التشريعي والإطار الاجتماعي الثقافي اللذين يوفران حماية للمرأة وإحصاءات واسعة النطاق لإثبات مدى ظهور المرأة ومشاركتها في مجتمع ساموا.
    el informe contiene información sobre labores de exploración, evaluaciones de impacto ambiental y tecnologías de explotación y extracción de metales, e incluye un estado financiero. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال الاستكشاف، وتقييم الأثر البيئي، وتكنولوجيات التعدين والميتالورجيا الاستخراجية، كما تضمن بيانا ماليا.
    el informe contiene información sobre actividades relacionadas con el contrato, exploración geológica, investigación ambiental y tecnologías de explotación y procesamiento, así como un estado financiero. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالعقد، والاستكشاف الجيولوجي، والأبحاث البيئية، وتكنولوجيات التعدين والتجهيز، وبيانا ماليا.
    el informe contiene información sobre la labor de exploración, estudios ambientales de referencia, investigación y desarrollo de tecnologías de extracción de minerales de los fondos marinos y de procesamiento metalúrgico y otras actividades. UN ويتضمن التقرير معلومات عن العمل الاستكشافي، والدراسات الأساسية البيئية، والبحث والتطوير في مجال التعدين في قاع البحار، وتكنولوجيات المعالجة الميتالورجية، وعن أنشطة أخرى.
    el informe contiene datos sobre la exploración de depósitos masivos de sulfuros y labor académica, y un estado financiero. UN ويتضمن التقرير معلومات عن استكشاف الكبريتيدات الضخمة في قاع البحار وأعمالا أكاديمية وبيانا ماليا.
    el informe contiene datos sobre las 37 entidades del sistema de las Naciones Unidas que proporcionaron información relativa a la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo, incluidas las actividades en los ámbitos humanitario y medioambiental. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الـ 37 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أبلغت عن تمويل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما يشمل الأنشطة الإنسانية والبيئية.
    en el informe figura información sobre la labor de exploración, estudios ambientales, ensayos de extracción y tecnologías de extracción propuestas, programa de capacitación, gastos de exploración en 2013 y publicaciones. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال الاستكشاف، والدراسات البيئية، واختبارات التعدين وتكنولوجيات التعدين المقترحة، وبرنامج التدريب، ونفقات الاستكشاف في عام 2013، والمنشورات.
    en el informe figura información sobre labor de exploración, evaluación y vigilancia ambientales, ensayos de extracción, ingeniería y metalurgia, programa de capacitación, estados financieros y apéndices. UN مارس 2014. ويتضمن التقرير معلومات عن أعمال الاستكشاف، والرصد والتقييم البيئيين، واختبارات التعدين، والهندسة والميتالورجيا، وبرنامج التدريب، والبيان المالي، وتذييلات.
    en el informe se proporciona información sobre determinadas características demográficas del personal de la Secretaría y sobre el sistema de límites convenientes para la distribución geográfica del personal. UN ويتضمن التقرير معلومات عن خصائص ديموغرافية معينة لملاك موظفي الأمانة العامة وعن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    el informe incluye datos sobre la aplicación de las principales recomendaciones formuladas por el Comité en 2002, entre ellas las siguientes. UN ويتضمن التقرير معلومات عن تنفيذ التوصيات الرئيسية التي صاغتها اللجنة في عام 2002 والتي تشمل ما يلي:
    el informe incluye información sobre los resultados conseguidos por la Organización durante el bienio en lo que respecta a los logros previstos y también sobre los productos, que es la forma en que se ha medido tradicionalmente la ejecución. UN ويتضمن التقرير معلومات عن النتائج التي حققتها المنظمة خلال فترة السنتين من حيث الانجازات المتوقعة، وكذلك عن انجاز النواتج، وهو المقياس التقليدي للأداء.
    el informe proporciona información sobre las medidas que adopta el UNICEF para estrechar la cooperación con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas a fin de que la asistencia para el desarrollo arroje resultados sostenibles para los niños. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تسلكه اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع سائر أعضاء منظومة الأمم المتحدة بما يضمن تحقيق المساعدات الإنمائية نتائجَ مستدامة لصالح الأطفال.
    en el informe se presenta información sobre la orientación adoptada por el UNICEF para colaborar más estrechamente con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas a fin de asegurar que la asistencia para el desarrollo produzca resultados duraderos para los niños. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الاتجاه الذي اختارته اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لضمان أن تحقق المساعدة الإنمائية نتائج مستدامة لفائدة الأطفال.
    en el informe se exponía el modo en que el FMAM había aplicado las orientaciones y decisiones de la Conferencia de las Partes, de conformidad con el memorando de entendimiento entre ésta y el Consejo del FMAM, adjuntado como anexo a la decisión 12/CP.2. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الكيفية التي طبّق بها المرفق توجيهات مؤتمر الأطراف ومقرراته، وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، المرفقة بالمقرر 12/م أ-2.
    se facilita información sobre lo siguiente: a) los programas y proyectos concluidos en 1999; b) los que siguen en curso en 2000, y c) los nuevos programas -- a partir de 2000 -- aprobados por la Junta Ejecutiva en 1999. UN 2 - ويتضمن التقرير معلومات عن: (أ) البرامج والمشاريع التي تم إنجازها في عام 1999؛ (ب) والبرامج والمشاريع التي لا يزال تنفيذها جاريا في عام 2000؛ (ج) والبرامج والمشاريع الجديدة التي سيباشر تنفيذها في عام 2000 بعد أن وافق عليها المجلس التنفيذي في عام 1999.
    en el informe figuran datos sobre las causas de la pérdida de los bienes y sobre las medidas que se han adoptado para impedir esas pérdidas en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويتضمن التقرير معلومات عن أسباب خسارة الممتلكات والتدابير التي نفذت للحيلولة دون مثل هذه الخسائر في عمليات حفظ السلام.
    en él se brinda información sobre las medidas e iniciativas que ha adoptado o que se recomienda que adopte la comunidad internacional para mejorar la conservación y ordenación de los recursos pesqueros y otros recursos marinos vivos a fin de lograr la pesca sostenible y la protección de la diversidad biológica y los ecosistemas marinos. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الخطوات والمبادرات التي اتخذت أو الموصى باتخاذها من جانب المجتمع الدولي لتحسين حفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك وغيرها من موارد الأحياء البحرية بغية تحقيق استدامة مصائد الأسماك وحماية النظم الإيكولوجية البحرية والتنوع البيولوجي.
    el documento contiene información sobre las nuevas cuestiones de política y la manera de abordarlas, así como recomendaciones para mejorar el Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN ويتضمن التقرير معلومات عن المسائل السياساتية المستجدة وعن التدابير المتخذة لمعالجتها، وكذلك توصيات ترمي إلى تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    este documento contiene información sobre los resultados de la 22ª reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, celebrada en Bruselas los días 1º y 2 de julio de 2010, y sobre la 11ª reunión de los comités, celebrada en Ginebra del 28 al 30 de junio de 2010. UN ويتضمن التقرير معلومات عن نتائج الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، المعقود في بروكسـل في 1 و2 تموز/يوليه 2010، بالإضافة إلى معلومات عن الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان، المعقود في جنيف في الفترة من 28 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد