ويكيبيديا

    "ويتمثل دور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la función de
        
    • la función del
        
    • el papel de
        
    • tiene la función
        
    • su función es
        
    • el papel del
        
    • la función principal del
        
    • la función y
        
    la función de estos centros consistía en establecer contactos con la víctima y brindarle apoyo. UN ويتمثل دور هذه المراكز في إقامة اتصالات مع الضحايا الذين تقدم لهم الدعم.
    la función de la ONUSOM II iba a ser más de apoyo que de control. UN ويتمثل دور العملية في المساعدة وليس المراقبة.
    la función de las Naciones Unidas ha consistido en ofrecer un mecanismo que permite a los países de la zona tratar de armonizar sus estrategias de paz y confianza mutua. UN ويتمثل دور اﻷمم المتحدة في توفير آلية تسمح لبلدان المنطقة بمواءمة استراتيجيتها المتعلقة بالسلم والثقة المتبادلة.
    la función del Tribunal es examinar los hechos del caso y está facultado para celebrar vistas orales, que son generalmente públicas. UN ويتمثل دور محكمة المنازعات في دراسة وقائع القضية. وقد تدعو لعقد جلسات استماع شفوية، عادة ما تكون علنية.
    el papel de la ONUDI consiste en prestar asistencia en la organización de ese enfoque y proporcionar conocimientos técnicos especializados cuando se precisen. UN ويتمثل دور اليونيدو في المساعدة على تنظيم ذلك النهج وتوفير الخبرة التقنية عند الحاجة.
    En esta estrategia, el Gobierno tiene la función de formular medidas de política que impulsen dichos objetivos. UN ويتمثل دور الحكومة في هذه الاستراتيجية في تحديد تدابير السياسات لتعزيز هذه الأهداف.
    su función es ampliar y mejorar los servicios prestados a los testigos, en particular los que son especialmente vulnerables o sensibles. UN ويتمثل دور المكتب في توسيع وتحسين الخدمات التي يقدمها إلى الشهود، وبخاصة أولئك الذين هم في موقف ضعيف أو حساس بشكل خاص.
    la función de las Naciones Unidas consiste en establecer directrices básicas y normas de actuación, así como proporcionar servicios de asesoramiento. UN ويتمثل دور اﻷمم المتحدة في وضع المبادئ التوجيهية اﻷساسية ومعايير اﻷداء وتوفير الخدمات الاستشارية.
    la función de las Naciones Unidas consiste en prestar todo el apoyo posible a esas actividades en el marco de la cooperación internacional. UN ويتمثل دور اﻷمم المتحدة في تقديم كل دعم ممكن لهذه اﻷنشطة في إطار التعاون الدولي.
    la función de la comisión, en la que no están representadas las organizaciones no gubernamentales, es garantizar que se aplique la legislación relativa a la infancia. UN ويتمثل دور اللجنة، الذي لا يشمل المنظمات غير الحكومية، في ضمان تنفيذ القوانين الخاصة باﻷطفال.
    la función de la Misión es contribuir de manera importante a encontrar una solución política pacífica a la crisis de Kosovo. UN ويتمثل دور البعثة في تقديم مساهمة هامة ﻹيجاد تسوية سياسية سلمية لأزمة كوسوفو.
    la función de los CMC es fomentar el desarrollo de vínculos de colaboración entre educación y formación, empresa y ambientes creativos. UN ويتمثل دور هذه المراكز في تعزيز تنمية روابط تعاونية بين التعليم والتدريب، وأوساط قطاع اﻷعمال واﻷوساط اﻹبداعية.
    la función de la secretaría del ONUSIDA ha consistido en dirigir, fortalecer y apoyar una acción más amplia. UN ويتمثل دور أمانة البرنامج في القيام بدور رائد في التصدي بصورة واسعة النطاق للوباء وتعزيز هذا التصدي ودعمه.
    la función de esta garantía era sustituir la garantía tradicional pedida por los bancos por una garantía de prefinanciación del crédito. UN ويتمثل دور هذا الضمان في الاستعاضة عن الضمان الإضافي التقليدي الذي تشترطه المصارف بضمان لائتمانات التصدير.
    la función del grupo de trabajo es: UN ويتمثل دور الفريق العامل فيما يلي:
    la función del Comité consiste en considerar si se han transgredido las disposiciones de la Ley relativa a la Igualdad entre los Géneros y en emitir por escrito una opinión fundada al respecto. UN ويتمثل دور لجنة الشكاوى في النظر وإصدار رأي مثبت كتابة حول ما إذا كان قد تم انتهاك أحكام قانون المساواة بين الجنسين.
    la función del Estado consiste esencialmente en respetar, proteger y facilitar el acceso universal a los servicios esenciales. UN ويتمثل دور الدولة أساساً في احترام تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية وحمايته وتيسيره.
    el papel de la Comisión de Identificación de la MINURSO es identificar e inscribir a los votantes potenciales dentro y fuera del Territorio. UN ويتمثل دور لجنة تحديد الهوية والتسجيل التابعة للبعثة في تحديد هوية الناخبين المحتملين داخل وخارج اﻹقليم وتسجيلهم.
    el papel de la UNCTAD consistía en velar por que en este proceso no se perdiera de vista la dimensión del desarrollo. UN ويتمثل دور اﻷونكتاد في ضمان عدم إغفال البُعد الانمائي في هذه العملية.
    el papel de las Naciones Unidas en la solución de conflictos es sin embargo combatir las causas profundas de los conflictos y no sus manifestaciones. UN ويتمثل دور منظمة اﻷمم المتحدة في تسوية اﻷزمات في المستقبل في معالجة اﻷسباب العميقة للمنازعات وليس مظاهرها.
    La Comisión Nacional de Educación tiene la función de elaborar políticas relacionadas con el programa de becas y fijar los criterios para la concesión de becas públicas. UN ويتمثل دور لجنة التعليم الوطنية في وضع سياسات برنامج المنح الدراسية وتحديد معايير المنح الدراسية التي تقدمها الحكومة.
    su función es informarles sobre los trámites necesarios y remitirlos a los servicios competentes. UN ويتمثل دور الغرفة في مدهم بالمعلومات اللازمة فيما يتعلق بالإجراءات المطلوبة وتوجيههم إلى الدوائر المختصة.
    el papel del banco de inversiones que asesorara al gobierno consistía en parte en coordinar la colaboración de esos diversos especialistas. UN ويتمثل دور مصرف الاستثمار الذي يسدي المشورة للحكومة، في جانب منه، في تنسيق أشكال الخبرة هذه.
    la función principal del CCT es proporcionar a la CP información y asesoramiento científico y tecnológico sobre cuestiones relativas a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN ويتمثل دور اللجنة الرئيسي في تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العملية المتصلة بمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    la función y la responsabilidad de la ONUDI consisten en sentar las bases para una mayor cooperación internacional en la esfera de la industria. UN ويتمثل دور اليونيدو ومسؤوليتها في وضع اﻷسس لزيادة التعاون الدولي في ميدان الصناعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد