ويكيبيديا

    "ويتم إعداد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se preparan
        
    • se prepara
        
    • se elabora
        
    • se elaboran
        
    • se está preparando
        
    • lo redacta
        
    Se estima que anualmente se preparan unos 500 informes y análisis de ese tipo. UN ويتم إعداد ما يقدر ﺑ ٥٠٠ تقرير وتحليل من هذا القبيل سنويا.
    Se estima que anualmente se preparan unos 500 informes y análisis de ese tipo. UN ويتم إعداد ما يقدر ﺑ ٥٠٠ تقرير وتحليل من هذا القبيل سنويا.
    Se estima que 500 informes y estudios de esa índole se preparan cada año; UN ويتم إعداد ما يقدر ﺑ ٠٠٥ تقرير وتحليل من هذا القبيل سنويا؛
    Basándose en la decisión de la Asamblea General, se prepara el proyecto de presupuesto por programas. UN ويتم إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة على أساس ما تقرره الجمعية العامة.
    Todos los años se prepara un plan estratégico para la cartera conjuntamente con el asesor. UN ويتم إعداد خطة استراتيجية سنوياً لحافظة الأوراق المالية بالاشتراك مع المستشار.
    En colaboración con la Sociedad para la Instrucción y Educación en Derechos Humanos se elabora el plan de estudios de educación cívica para los grados de la escuela secundaria superior. UN ويتم إعداد مناهج التربية المدنية لصفوف مرحلة التعليم الثانوي بالتعاون مع جمعية التعليم والتربية في مجال حقوق الإنسان.
    560. Los planes estratégicos y operativos de las federaciones se elaboran participativamente con los representantes de las asociaciones u ONG asociadas. UN 551- ويتم إعداد الخطط الاستراتيجية والتنفيذية للاتحادات بشكل تشاركي مع ممثلي الرابطات أو المنظمات غير الحكومية الشريكة.
    se está preparando una redacción actualizada del Manual de Evaluación de las Naciones Unidas de 1986. UN ويتم إعداد نسخة مستكملة من دليل الأمم المتحدة للتقييم، الذي صدر في سنة 1986.
    Se estima que 500 informes y estudios de esa índole se preparan cada año; UN ويتم إعداد ما يقدر ﺑ ٥٠٠ تقرير وتحليل من هذا القبيل سنويا؛
    se preparan informes mensuales y se envían al Banco Central respecto de todas las personas o empresas que importan o exportan fondos. UN ويتم إعداد تقارير شهرية توجه إلى البنك المركزي تتعلق بجميع الأشخاص والشركات الذين يستوردون أو يصدرون الأموال.
    Esos estados se preparan anualmente y tienen por objeto satisfacer las necesidades de información de una amplia gama de usuarios. UN ويتم إعداد مثل هذه البيانات سنوياً، والغرض منها هو توفير المعلومات التي تحتاج إليها طائفة واسعة من مستخدمي البيانات.
    Dichas declaraciones se preparan con gran rigurosidad y sobre la base de un sistema nacional de control supervisado por la Autoridad Nacional. UN ويتم إعداد هذه الإعلانات بأكبر قدر ممكن من الدقة، واستنادا إلى نظام رقابة وطني تشرف عليه الهيئة الوطنية.
    A partir de conversaciones y diálogos con jóvenes se preparan materiales didácticos que se envían a las escuelas. UN ويتم إعداد مواد تدريسية اعتمادا على نتائج مؤتمرات وحوارات تعقد مع الشباب وترسل تلك المواد إلى المدارس.
    se preparan boletines y comunicados de prensa, y las publicaciones del Departamento de Información Pública se adaptan y se publican en los idiomas nacionales según proceda. UN ويتم إعداد الرسائل الاخبارية والبيانات الصحفية، ويجري تهيئة منشورات إدارة شؤون اﻹعلام وإصدارها باللغات الوطنية، حسب الاقتضاء.
    Para cada sustancia, se prepara una ficha descriptiva pormenorizada sobre las propiedades seleccionadas para la evaluación; UN ويتم إعداد صحيفة وقائع مفصَّلة بالنسبة لكل مادة بشأن خواص مختارة للتقييم؛
    Para cada sustancia, se prepara una ficha descriptiva pormenorizada sobre las propiedades seleccionadas para la evaluación; UN ويتم إعداد صحيفة وقائع مفصَّلة بالنسبة لكل مادة بشأن خواص مختارة للتقييم؛
    10. Cada manual se prepara con la asistencia de expertos en los diferentes temas y está sujeto a un análisis y evaluación externos muy detallados. UN ١٠ - ويتم إعداد كل دليل أو كتيب بمساعدة الخبراء في المجالات ذات الصلة.
    Al fin de cada año, se elabora un informe de evaluación que sirve de base para su inclusión en la lista y la prórroga de su contrato. UN ويتم إعداد تقرير تقييم في نهاية كل سنة يتخذ أساسا لإدراجهم في القائمة وتمديد عقودهم لفترة إضافية.
    El presupuesto de aviación se elabora utilizando los alquileres reales previstos en los contratos, fijos y por hora. UN ويتم إعداد ميزانية الطيران باستخدام معدلات الاستئجار التعاقدي الفعلية الثابتة وبالساعة.
    Se trabaja con docentes en talleres de capacitación para el manejo del enfoque intercultural; y se elaboran materiales didácticos para facilitar los procesos educativos en la lengua materna. UN 113 - تُنظم دورات تدريبية للعمل مع المدرسين من أجل النظر في نهج تعدد الثقافات؛ ويتم إعداد مواد تربوية من أجل تسهيل العمليات التعليمية باللغة الأم.
    se está preparando material para una campaña de sensibilización en las zonas urbanas y rurales sobre los problemas de la violencia doméstica y la violación. UN ويتم إعداد مواد لحملة التوعية في المناطق الحضرية والريفية لمعالجة مشكلة العنف المنزلي والاغتصاب.
    En primera instancia, este informe lo redacta el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral y posteriormente se convierte en un documento informativo del Comité de Aplicación. UN ويتم إعداد هذا التقرير بداية للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف ثم يصبح بعد ذلك وثيقة معلومات للجنة التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد