Las actividades sustantivas se financian con fondos extrapresupuestarios, cuyo uso depende sobre todo de lo que indiquen los donantes. | UN | ويتم تمويل الأنشطة الفنية بفضل موارد مخصصة الغرض من الميزانية العادية وهي موارد يتحكم فيها المانحون. |
Sus operaciones se financian gracias a los derechos de licencia, la publicidad y la venta de servicios y licencias. | UN | ويتم تمويل عمليات هذه الهيئة عن طريق رسوم اصدار التراخيص، واﻹعلانات وبيع الخدمات والتراخيص. |
Una parte sustancial de los programas de la División se financia a título reembolsable. | UN | ويتم تمويل جزء كبير من برامج الشعبة على أساس استرداد التكاليف المتكبدة. |
se financia un proyecto de formación profesional por conducto del Centro Japonés de Voluntarios Internacionales (JIVC). | UN | ويتم تمويل مشروع تدريب مهني عن طريق المركز الياباني للمتطوعين الدوليين. |
El programa está financiado por los gobiernos reclamantes por medio de deducciones efectuadas a las partes que les corresponden de las indemnizaciones que se les adjudiquen. | UN | ويتم تمويل البرنامج من خلال الحكومات المطالبة خصما من حصة كل منها من التعويضات المحددة. |
la financiación de este programa corre a cargo de contribuciones voluntarias. | UN | ويتم تمويل هذا البرنامج عن طريق التبرعات. |
Los servicios de salud se financian principalmente con cargo al Fondo Consolidado. | UN | ويتم تمويل الخدمات الصحية أساسا من صندوق موحد. |
Los servicios de salud se financian principalmente con cargo al Fondo Consolidado. | UN | ويتم تمويل الخدمات الصحية أساسا من صندوق موحد. |
Ochenta y ocho de esos puestos se financian con recursos extrapresupuestarios, entre ellos 30 de auditor residente y de investigador de las distintas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتم تمويل 88 من هذه الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية بما في ذلك 30 لـوظائف مراجعي الحسابات والمحققين المقيمين لدى فرادى بعثات حفظ السلام. |
Las actividades sindicales de las mujeres no se financian con cargo a los fondos ordinarios de los sindicatos. | UN | ويتم تمويل أنشطة المرأة في النقابات من الصناديق العادية للنقابات. |
Las actividades de los clubes se financian con cargo a subvenciones gubernamentales, fondos asignados con ese fin por los consejos de padres de alumnos, contribuciones de los estudiantes y financiación exterior. | UN | ويتم تمويل نشاطات النادي المدرسي من المساعدات الرسمية، مخصصات مجلس الأهل، ومساهمات تلاميذ المدرسة، وهبات خارجية. |
Las 12 plazas se financian con cargo a los recursos del presupuesto ordinario correspondientes al Departamento de Seguridad. | UN | ويتم تمويل هذه الوظائف الاثنتي عشرة عن طريق الميزانية العادية لإدارة السلامة والأمن. |
La mayor parte del programa se financia con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ويتم تمويل جانب كبير من البرنامج من خلال موارد من خارج الميزانية. |
La mayor parte del programa se financia con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ويتم تمويل جانب كبير من البرنامج من خلال موارد من خارج الميزانية. |
El presupuesto en efectivo se financia mediante contribuciones dinerarias registradas como ingresos en el Fondo General (FG). | UN | ويتم تمويل الجزء النقدي من الميزانية من خلال تبرعات نقدية غير مخصصة بوصفها إيرادات للصندوق العام. |
El Fondo se financia con lo recaudado por multas ecológicas y pagos en concepto de contaminación ambiental. | UN | ويتم تمويل الصندوق من خلال الغرامات الإيكولوجية والرسوم المفروضة على تلويث البيئة. |
se financia con fondos del sector público y de instituciones filantrópicas, así como aportaciones en especie de asociados del sector industrial. | UN | ويتم تمويل هذه المبادرة من القطاع العام ومن الهيئات الخيرية، ومن خلال الدعم المقدم عينا من الشركاء في الصناعة. |
El GESAMP está financiado por los organismos patrocinadores con carácter puntual. | UN | 3 - ويتم تمويل الفريق من قبل وكالات راعية على أساس تخصصي. |
la financiación de la Misión provendría de contribuciones voluntarias y cabría esperar que los países que aportaran personal sufragaran sus gastos. | UN | ويتم تمويل البعثة من التبرعات، ويتوقع أن تدفع البلدان مرتبات اﻷشخاص الذين تقوم بإيفادهم. |
En Islandia, el servicio médico es financiado fundamentalmente por el Gobierno Nacional. | UN | ويتم تمويل الخدمة الصحية في أيسلندا من الحكومة الوطنية في المقام الأول. |
Estos centros son financiados y administrados conjuntamente por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, las organizaciones de mujeres y las autoridades locales. | UN | ويتم تمويل وإدارة هذه المراكز بالاشتراك بين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والمنظمات النسائية والسلطات المحلية. |
Una parte sustancial de los programas de la División es financiada por las entidades a las que presta servicios a título reembolsable. | UN | ويتم تمويل جزء كبير من برامج الشعبة على أساس استرداد التكاليف المتكبدة. |
Estos centros están financiados y administrados conjuntamente por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, las organizaciones de mujeres y las autoridades locales. | UN | ويتم تمويل وإدارة هذه المراكز بصورة مشتركة بين وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، والمنظمات النسائية، والسلطات المحلية. |