en el capítulo I se trata de diversos aspectos relativos al mandato y los métodos de trabajo. | UN | ويتناول الفصل اﻷول من التقرير عدة جوانب تتصل بولاية المقرر الخاص وأساليب عمله. |
en el capítulo I se trata la cuestión general de la cooperación monetaria, financiera y en materia de inversiones entre países en desarrollo. | UN | ويتناول الفصل اﻷول الموضوع العام وهو التعاون النقدي والمالي والاستثماري فيما بين البلدان النامية. |
en el capítulo II se abordan las cuestiones relativas al SGP, que se dividen en tres categorías: aspectos conceptuales, aspectos operacionales y asistencia técnica. | UN | ويتناول الفصل الثاني مسائل تتصل بالنظام وتنقسم الى ثلاث فئات: الجوانب المفاهيمية والجوانب التشغيلية والمساعدة التقنية. |
en el capítulo III se examinan los asuntos financieros, con especial referencia a la actual situación financiera. | UN | ويتناول الفصل الثالث المسائل المالية، مع إشارة خاصة إلى الوضع المالي الراهن. |
en el capítulo III del proyecto de recomendaciones revisadas se analiza el empleo de cada cuadro del marco. | UN | ويتناول الفصل الثالث من مشروع التوصيات المنقحة الوجوه التي يستخدم بها كل جدول من جداول اﻹطار العام. |
en el capítulo III se examinan los asuntos financieros, con especial referencia al presupuesto, los ingresos y los gastos. | UN | ويتناول الفصل الثالث المسائل المالية مع إشارة خاصة إلى الميزانية واﻹيرادات والنفقات. |
en el capítulo final se examina la discriminación, tema estrechamente vinculado a la exclusión social, que en muchos aspectos guarda relación con la integración social. | UN | ويتناول الفصل اﻷخير موضوع التمييز، وهو موضوع يرتبط ارتباطا وثيقا بعملية الاستبعاد الاجتماعي التي ترتبط من نواح كثيرة بموضوع التكامل الاجتماعي. |
en el capítulo V se estudian los sectores del transporte y las comunicaciones y se evalúan los logros de los países de la región y su capacidad de establecer vinculaciones internacionales en esos sectores. | UN | ويتناول الفصل الخامس النقل والاتصالات، ويتضمن تقييما ﻹنجازات اقتصادات المنطقة وقدراتها على إقامة روابط دولية. |
en el capítulo VIII se examina el resurgimiento de la tuberculosis, que es ahora la causa de alrededor del 4% ó 5% de las defunciones en todo el mundo. | UN | ويتناول الفصل الثامن ظهور مرض الدرن من جديد حيث تسبب فيما بين ٤ و ٥ في المائة تقريبا من الوفيات في العالم. |
en el capítulo 26 del Programa 21 se detalla el principio 22. | UN | ويتناول الفصل ٢٦ من جدول أعمال القرن ٢١ المبدأ ٢٢ بمزيد من التفصيل. |
en el capítulo final se examina la discriminación, tema estrechamente vinculado a la exclusión social, que en muchos aspectos guarda relación con la integración social. | UN | ويتناول الفصل اﻷخير موضوع التمييز، وهو موضوع يرتبط ارتباطا وثيقا بعملية الاستبعاد الاجتماعي التي ترتبط من نواح كثيرة بموضوع التكامل الاجتماعي. |
La cuestión de la complicidad de un Estado en el comportamiento ilícito de otro se trata en el capítulo IV de la primera parte. | UN | ويتناول الفصل الرابع من الجزء اﻷول مسألة مشاركة دولة ما في التصرف غير المشروع الصادر عن دولة أخرى. |
en el capítulo I se examina la violencia contra la mujer en los conflictos armados. | UN | ويتناول الفصل اﻷول العنف ضد المرأة في المنازعات المسلحة. |
en el capítulo 7 se trata de la situación de la mujer en los comités consultivos del sector de educación. | UN | ويتناول الفصل السابع دور المرأة في اللجان الاستشارية للتعليم. |
en el capítulo 2 se estudian cuestiones internacionales de carácter más general, y en el capítulo 3 se ofrece una síntesis y un análisis general de la política de los Países Bajos. | UN | ويتناول الفصل الثاني قضايا دولية أعم، ويورد الفصل الثالث لمحة عامة وتحليلا للسياسة الهولندية. |
en el capítulo V del Código se examinaba la cuestión de la mujer y el trabajo, incluidos los derechos de la mujer durante el embarazo y la maternidad. | UN | ويتناول الفصل الخامس من القانون المسائل المتعلقة بالمرأة والعمل بما في ذلك حقوق المرأة أثناء الحمل والأمومة. |
La medida en que las cuestiones de intención o culpa son pertinentes para determinar la modalidad o la cuantía de la reparación de un caso determinado se aborda en el capítulo II, así como en las normas primarias. | UN | ويتناول الفصل الثاني وكذلك القواعد الأولية مدى أهمية مسألتي القصد أو الخطأ في تحديد نوع أو مبلغ الجبر في حالة بعينها. |
El mismo capítulo versa también sobre la coacción por una organización internacional que es miembro de la organización coaccionada. | UN | ويتناول الفصل نفسه أيضاً مسألة الإكراه الذي تمارسه المنظمة الدولية التي تكون عضواً في المنظمة المُكرَهة. |
En el primer capítulo se examinan las tendencias del desarrollo económico e industrial de África así como las limitaciones a que hace frente el proceso de industrialización del continente. | UN | ويتناول الفصل الأول اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود على عملية التصنيع في القارة. |
El primer capítulo trata de la situación general en Burundi. | UN | ويتناول الفصل اﻷول الحالة العامة في بوروندي. |
En el próximo capítulo se abordan estos aspectos más fundamentales y sistémicos. | UN | ويتناول الفصل التالي هذه المسائل اﻷكثر أساسية وشمولاً. الحواشي |