ويكيبيديا

    "ويتوقع أن يؤدي تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es de prever que la aplicación
        
    • se espera que la aplicación de la
        
    • se espera que la puesta en
        
    • está previsto que la aplicación
        
    79. es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. UN 79- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    82. es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. UN 82- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    85. es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. UN 85- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    se espera que la aplicación de la nueva política de evaluación del UNFPA incremente el número de evaluaciones y mejore su calidad. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ سياسة الصندوق الجديدة المتعلقة بالتقييم إلى زيادة عدد التقييمات وتعزيز جودتها.
    31. se espera que la aplicación de la recomendación siguiente aumente la eficiencia de los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN 31- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز كفاءة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة.
    se espera que la puesta en práctica de las siguientes recomendaciones redunde en una mayor eficiencia. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصيتين الواردتين أدناه إلى زيادة الفعالية.
    está previsto que la aplicación de medidas de control contribuirá a disminuir los riesgos derivados de la exposición de los humanos y el medio ambiente al alfa- y el beta-HCH. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ تدابير الرقابة إلى الحد من المخاطر الناشئة عن تعرض البشر والبيئة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.
    89. es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. UN 89- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    95. es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. UN 95- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    60. es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia, la coordinación y la gestión responsable del ONUSIDA a nivel de país. UN 60 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الفعالية والتنسيق والمساءلة في أعمال البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    76. es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia, la coordinación y la gestión responsable del ONUSIDA a nivel de país. UN 76 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الفعالية والتنسيق والمساءلة في أعمال البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    79. es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. UN 79 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    82. es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. UN 82 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    85. es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. UN 85 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    89. es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. UN 89 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    95. es de prever que la aplicación de la siguiente recomendación mejore la eficacia del ONUSIDA a nivel de país. UN 95 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية البرنامج المشترك المعني بالإيدز على الصعيد القطري.
    31. se espera que la aplicación de la recomendación siguiente aumente la eficiencia de los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN 31 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز كفاءة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة.
    26. se espera que la aplicación de la recomendación siguiente mejore la eficacia de la función de ética en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 26 - ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة
    26. se espera que la aplicación de la recomendación siguiente mejore la eficacia de la función de ética en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 26- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في منظمات الأمم المتحدة.
    se espera que la aplicación de la siguiente recomendación armonice y mejore la calidad de la presentación de informes, y por tanto aumente la coordinación y la rendición de cuentas de los mecanismos de financiación humanitaria. UN 173- ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تناغم الإبلاغ وتحسينه، مما يعزز التنسيق بين آليات التمويل الإنساني ومساءلتها.
    se espera que la puesta en práctica de la recomendación siguiente redunde en una mayor eficacia. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية المبينة أدناه إلى زيادة الفعالية.
    está previsto que la aplicación de medidas de control contribuirá a disminuir los riesgos derivados de la exposición de los humanos y el medio ambiente al alfa- y el beta-HCH. UN ويتوقع أن يؤدي تنفيذ تدابير الرقابة إلى الحد من المخاطر الناشئة عن تعرض البشر والبيئة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد