ويكيبيديا

    "ويتيح هذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esto permite
        
    • ello permite
        
    • con ello
        
    • ello brinda
        
    • esto brinda
        
    • que permite
        
    esto permite una respuesta inmediata del funcionario competente, en caso de que una de esas personas intente entrar o salir del país. UN ويتيح هذا استجابة فورية من جانب المسؤولين المعنيين إذا دخل أو غادر أحد هؤلاء الأشخاص البلاد.
    esto permite establecer una amplia base de apoyo que va más allá de las actividades a corto plazo para fomentar consecuencias a largo plazo. UN ويتيح هذا توفر قاعدة عريضة من الدعم الذي يتجاوز الأنشطة قصيرة الأجل إلى إحداث تأثير طويل الأجل.
    ello permite que el personal directivo asesore a los funcionarios con respecto a la actuación profesional, la capacitación y otras cuestiones relacionadas con las perspectivas de carrera. UN ويتيح هذا الفرص كي يسدي المديرون النصح للموظفين بشأن اﻷداء والتدريب والمسائل المتعلقة بالحياة الوظيفية.
    ello permite elaborar o reajustar las políticas de protección de los niños privados de libertad. UN ويتيح هذا اﻷمر بلورة سياسات أو تعديلها في مجال حماية اﻷطفال المحرومين من حريتهم.
    con ello se lograría la incorporación sistemática de la gestión del riesgo en los procesos de adopción de decisiones y en las operaciones de la Organización. UN ويتيح هذا إمكانية إدماج إدارة المخاطر بشكل منهجي في ممارسات صنع القرار وعمليات المنظمة.
    ello brinda oportunidades únicas pero plantea también dificultades al Fondo. UN ويتيح هذا فرصا وتحديات فريدة من نوعها بالنسبة للصندوق.
    esto brinda al Instituto oportunidades de aportar contribuciones sustantivas a otras instituciones y grupos, basándose en los conocimientos especializados y los resultados de la investigación del Instituto. UN ويتيح هذا للمعهد فرصا للإسهام بقسط وافر في مؤسسات ومجموعات أخرى على أساس خبرة المعهد ونتائج بحوثه.
    Con este fin, se solicita información sobre los antecedentes penales, procedimiento que permite verificar la buena conducta de los clientes. UN ويتيح هذا الإجراء التحقق من أخلاقيات العملاء.
    esto permite a la División generar una clasificación de los 27 programas del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas como base para su plan de trabajo. UN ويتيح هذا للشعبة إنشاء ترتيب للبرامج الـ 27 في ميزانية الأمم المتحدة العادية كأساس لخطة عملها.
    esto permite a la División generar una clasificación de los 27 programas del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas como base para su plan de trabajo. UN ويتيح هذا للشعبة إنشاء ترتيب للبرامج الـ 27 في ميزانية الأمم المتحدة العادية كأساس لخطة عملها.
    En unos casos esto permite aplazar la elección de una carrera. UN ويتيح هذا في بعض الحالات إمكانية إرجاء خيارات الحياة الوظيفية.
    esto permite designar personal de entre una reserva de candidatos calificados y previamente seleccionados en distintas esferas funcionales, con lo que se abrevia el período de contratación. UN ويتيح هذا اختيار الموظفين من بين مجموعة من المرشحين المؤهلين الذين تم فرزهم مسبقا في مختلف المجالات الوظيفية، وبالتالي تقصير الفترة اللازمة للتوظيف.
    esto permite a las niñas embarazadas seguir aprendiendo en casa, en vez de quedar marginadas. UN ويتيح هذا للفتيات الحوامل مواصلة التعلم من المنزل بدلا من تهميشهن.
    esto permite movilizar un presupuesto de 4,5 millones de euros, para facilitar BAP suplementarios. UN ويتيح هذا النظام حشد ميزانية قدرها 4.5 ملايين يورو من أجل إطلاق ميزانيات إضافية للمساعدة الشخصية.
    ello permite considerar el punto de vista de órganos con los que, a diferencia del Relator Especial, el Gobierno de Cuba coopera. UN ويتيح هذا دراسة وجهة نظر تلك الهيئات والتي تشير إلى تعاون حكومة كوبا خلافا لما يقوله المقرر الخاص.
    ello permite considerar el punto de vista de órganos con los que, a diferencia del Relator Especial, el Gobierno de Cuba coopera. UN ويتيح هذا دراسة وجهة نظر تلك الهيئات والتي تشير إلى تعاون حكومة كوبا خلافا لما يقوله المقرر الخاص.
    ello permite a las mujeres seguir cursos de alfabetización y formación y dedicarse a actividades generadoras de ingresos. UN ويتيح هذا للمرأة متابعة تعلم القراءة والكتابة، والتدريب وأنشطة إدرار الدخل.
    ello permite una cooperación más estrecha con las demás organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتيح هذا توثيق التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    ello permite un proceso rápido que ayuda a los gobiernos a cumplir su obligación de facilitar el acceso a los medicamentos. UN ويتيح هذا سرعة العملية التي تساعد الحكومات في الوفاء بالتزاماتها بتسيير الحصول على الأدوية.
    con ello habría tiempo para adquirir experiencia antes de destinar más recursos para apoyar un programa de construcción definitivo y completo. UN ويتيح هذا وقتا لاكتساب خبرة قبل توفير مزيد من الموارد لدعم برنامج كامل ونهائي لبناء هيكل البعثة.
    con ello se podrá además mejorar la asistencia y el asesoramiento a las víctimas. UN ويتيح هذا أيضاً إمكانية تحسين مستوى المساعدة والإرشاد المقدمين للضحايا؛
    ello brinda la oportunidad de evaluar el trabajo del Consejo de Seguridad y de reflexionar en general sobre su labor y la de la Organización en su totalidad en la esfera del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, es decir, en relación con el propósito principal de las Naciones Unidas. UN ويتيح هذا فرصة للتقييم والتأمل العام في أعمال مجلس اﻷمن، وأعمال المنظمة ككل في ميدان صيانة السلم واﻷمن الدوليين، أي في صدد المقصد اﻷساسي لﻷمم المتحدة.
    esto brinda oportunidad para que los y las estudiantes de escuelas especiales, puedan ser integrados a una escuela regular y continúen con sus estudios de acuerdo a su capacidad o nivel de desarrollo cognitivo adquirido. UN ويتيح هذا المقرر لطلاب المدارس الخاصة فرصة الالتحاق بمدرسة عادية ومتابعة دراستهم وفقاً لقدراتهم أو لنموهم المعرفي.
    El control aduanero es escaso, lo que permite la circulación de personas, armas y otros artículos sin restricciones. UN ويتيح هذا النقص الشديد في المراقبة الجمركية انتقال الأشخاص والأسلحة والسلع الأخرى عبر الحدود من دون أي عائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد