mi delegación confía en que sólo la aplicación universal y no discriminatoria de ese régimen tendrá como resultado un desarme verdaderamente mundial en materia de armas convencionales. | UN | ويثق وفدي في أن التطبيق العالمي غير التمييزي لهذا النظام سيحقق المزيد من الشفافية في نزع السلاح الحقيقي الشامل في مجال اﻷسلحة التقليدية. |
mi delegación confía en que la resolución que acabamos de aprobar permita buscar y acordar una solución satisfactoria de este tema. | UN | ويثق وفدي في أن هذا القرار سيمكننا من إيجاد حل مرض بشأن هذا البند والاتفاق عليه. |
mi delegación confía en que en el próximo período de sesiones de la Subcomisión dicho cuestionario pueda ser aprobado. | UN | ويثق وفدي بأن اللجنة الفرعية ستعتمد في دورتها المقبلة ذلك الاستطلاع. |
mi delegación está segura de que bajo su Presidencia llegaremos a una conclusión exitosa y fructífera. Le garantizamos nuestra cooperación y nuestro apoyo. | UN | ويثق وفدي في أننا سنتوصل الى نهاية مثمرة وناجحة تحت رئاستكم ونؤكد لكم تعاوننا وتأييدنا. |
mi delegación está segura de que bajo su competente conducción la Comisión ha de tener un período de sesiones productivo y exitoso. | UN | ويثق وفدي بأن اللجنة ستكون لديها دورة مثمرة وناجحة بقيادتكم القديرة. |
mi delegación confía plenamente en que este proyecto goce del pleno respaldo de esta Asamblea General. | UN | ويثق وفدي في أن مشروع القرار هذا سيحظى بالتأييد الكامل للجمعية العامة. |
mi delegación confía en que bajo su hábil dirección podremos lograr con éxito todos los objetivos fijados para la labor de la Comisión. | UN | ويثق وفدي بأنه يمكننا في ظل قيادتكم البارعة أن نحقق بنجاح كل الأهداف المحددة لأعمال اللجنة. |
mi delegación confía en que nuestro examen de este tema en este período de sesiones proporcione un nuevo impulso a este proceso de seguimiento crítico. | UN | ويثق وفدي بأن نظرنا في هذا البند في هذه الدورة سيوفر زخما جديدا لعملية المتابعة الجوهرية. |
mi delegación confía en que sus conocimientos y su vasta experiencia profesional garantizarán la firmeza y la competencia con que conducirá la Asamblea. | UN | ويثق وفدي بأنكم، بما تملكونه من معرفة وخبرة مهنية واسعة، ستضمنون للجمعية قيادة قوية ومقتدرة. |
mi delegación confía en que sus éxitos alentarán a los Estados que aún no lo han hecho a ratificar el Estatuto de Roma. | UN | ويثق وفدي بأن النجاحات سوف تحفز الدول التي لم تصادق بعد على نظام روما الأساسي على أن تفعل ذلك. |
mi delegación confía en que los aullidos de quienes tienen envidia del potencial de Zimbabwe no serán escuchados porque sólo merecen desprecio. | UN | ويثق وفدي بأن دعوات من يغارون من إمكانات زمبابوي ستلقى الازدراء الذي تستحقه. |
mi delegación confía en su capacidad de dirección y su dedicación a guiar nuestra labor. | UN | ويثق وفدي في قدراته القيادية وفي التزامه بحسن توجه دفة أعمالنا. |
mi delegación confía en su capacidad para dirigir nuestras deliberaciones a una exitosa conclusión. | UN | ويثق وفدي في قدرته على توجيه مداولاتنا إلى خاتمة ناجحة. |
mi delegación confía en que estas sesiones nos darán una oportunidad de evaluar la aplicación del Programa Mundial de Acción aprobado en 1990 por la Asamblea General en su decimoséptimo período extraordinario de sesiones así como de realzar la cooperación internacional. | UN | ويثق وفدي بأن هذه الجلسات ستمنحنا الفرصة لتقييم تنفيذ برنامج العمل العالمي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة عشرة في عام ١٩٩٠ وكذلك لتعزيز التعاون الدولي. |
mi delegación confía en que, al igual que en el pasado, los Estados africanos continuarán haciendo todos los esfuerzos posibles para cumplir los objetivos del Nuevo Programa. | UN | ويثق وفدي بأن البلدان اﻷفريقية، ستواصل، كما فعلت من قبل، بذل كل الجهود الممكنة لتحقيق أهداف برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
mi delegación confía en que la Asamblea adoptará por consenso el proyecto de resolución contenido en el documento A/51/L.14/Rev.1. | UN | ويثق وفدي بأن الجمعية ستعتمد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.14/Rev.1 بتوافق اﻵراء. |
mi delegación confía en que con el apoyo necesario, el Gobierno de Transición de Unidad Nacional de la República Democrática del Congo restablecerá la paz y la seguridad en el país y curará las profundas heridas causadas por la guerra y el odio étnico. | UN | ويثق وفدي بأن حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية ستتمكن، بالدعم الضروري، من استعادة السلم والأمن إلى البلاد وشفاء الجراح العميقة التي سببتها الحرب والكراهية الطائفية. |
mi delegación confía en que la comunidad internacional no falle a la hora de asistir a los esfuerzos de esta nueva alianza de países africanos para responder a las dificultades que afronta su continente. | UN | ويثق وفدي بأن المجتمع الدولي لن يتقاعس عن مد يد المساعدة للجهود التي يبذلها هذا التحالف الجديد للبلدان الأفريقية في الرد على التحديات التي تواجه قارتها. |
mi delegación está segura de que con su amplio conocimiento, su pericia y experiencia usted podrá orientar la labor de la Primera Comisión hacia resultados fructíferos. | UN | ويثق وفدي بأنه بفضل معرفتكم الواسعة ومهارتكم وخبرتكم ستقودون عمل اللجنة الأولى نحو إحراز نتائج مثمرة. |
Sr. Presidente: mi delegación está segura de que, con su dirección, y con la competencia que han demostrado los Vicepresidentes, los debates seguirán respondiendo a las resoluciones pertinentes de la Asamblea, en un marco de pleno respeto de la necesidad de transparencia y de apertura. | UN | ويثق وفدي بأنه، في ظل قيادتكم، يا سيدي الرئيس، وبفضل ما أبداه نائبا الرئيس المتميزان من اقتدار، ستجري المناقشات وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وفي احترام كامل للحاجة إلى الشفافية والانفتاح. |
mi delegación está segura de que, con su rica experiencia como diplomático, su amplio conocimiento del desarme y la seguridad internacional y su diestra dirección, mantendremos un diálogo fructífero y constructivo sobre los temas del programa de la Comisión en este período de sesiones. | UN | ويثق وفدي أننا بخبرتكم الدبلوماسية الثرية ومعرفتكم الواسعة بنزع السلاح واﻷمن الدولي وبتوجيهكم الماهر، سوف نجري حوارا مثمرا وبناء بشأن البنود المدرجة على جدول أعمال اللجنة في هذه الدورة. |
mi delegación confía plenamente en que este período de sesiones logrará resultados fructíferos bajo su competente dirección. | UN | ويثق وفدي ثقة بالغة بأن هذه الدورة ستحقق نتائج مفيدة تحت رئاستكم المقتدرة. |