ويكيبيديا

    "ويجب أن نواصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debemos seguir
        
    • debemos continuar
        
    • tenemos que seguir
        
    • debemos mantener
        
    debemos seguir incorporando en nuestras políticas nacionales y multilaterales los objetivos de la Cumbre Social. UN ويجب أن نواصل إدماج أهداف مؤتمر القمة الاجتماعي في سياساتنا الوطنية والمتعددة الأطراف.
    debemos seguir buscando mecanismos para hacer avanzar el Programa de Acción de El Cairo. UN ويجب أن نواصل السعي إلى السبل والوسائل لدفع برنامج عمل القاهرة قدماً.
    debemos seguir viendo cómo podemos mejorar los métodos de trabajo y la eficiencia. UN ويجب أن نواصل النظر في كيفية تحسين أساليب العمل والفعالية.
    debemos continuar con este proceso de reforma y revitalización reconociendo que, en gran medida, es necesariamente de carácter organizativo y metodológico. UN ويجب أن نواصل هذا اﻹصلاح وعملية إعادة التنشيط مع التسليم بأن هذا، بحكم الضرورة، ذو طابع تنظيمــي ومنهجي إلى حد كبير.
    tenemos que seguir exigiendo el fin inmediato de las hostilidades. UN ويجب أن نواصل المطالبة بالوقف الفوري لﻷعمال العدائية.
    debemos mantener nuestra decisión de poner en práctica la Plataforma de Acción de Beijing. UN ويجب أن نواصل تصميمنا على تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    debemos seguir respetando su adhesión a los derechos humanos con la misma decisión, porque ahora esa decisión es nuestra. UN ويجب أن نواصل احترام التزامهم بحقوق اﻹنسان بنفس التصميم، ﻷنه التزام لنا اﻵن.
    debemos seguir adelante con este sentido de transparencia y confianza. UN ويجب أن نواصل هذا الاحساس بالشفافية والثقة.
    debemos seguir concertando sobre un pie de igualdad, dentro del respeto por los intereses y los valores del ser humano. UN ويجب أن نواصل العمل معا على قدم المساواة، مع احترام مصالح اﻹنسان وقيمه.
    debemos seguir suministrando apoyo material y de otro tipo para fortalecer la democracia en Haití y su desarrollo económico. UN ويجب أن نواصل توفير دعم مادي وغير مادي لتعزيز ديمقراطية هايتي وتنميتها الاقتصادية.
    debemos seguir avanzando activamente en este camino. UN ويجب أن نواصل التقدم بنشاط على هذا النهج.
    debemos seguir desmoronando los muros del odio, debemos construir puentes y fomentar la armonía social mediante una gestión pública participativa, el desarrollo económico y la justicia distributiva. UN ويجب أن نواصل إزالة حائط الكراهية وبناء الجسور وتعزيز الوفاق الاجتماعي من خلال الحكم الذي يشارك فيه الشعب وتحقيق التنمية الاقتصادية وعدالة التوزيع.
    En los años venideros debemos seguir brindando asistencia al Afganistán, país traumatizado y asolado por la guerra. UN ويجب أن نواصل تقديم مساعداتنا في السنوات القادمة لأفغانستان، البلد المضطرب الذي مزقته الحروب.
    debemos seguir trabajando juntos para que la Organización pueda estar a la altura de nuestras expectativas. UN ويجب أن نواصل العمل سويا لتمكينها من الرقي إلى مستوى توقعاتنا.
    debemos seguir aprovechando las tendencias positivas y las decisiones que emanan de Monterrey, Johannesburgo y Doha. UN ويجب أن نواصل البناء على التوجهات والقرارات الايجابية الناتجة عن مونتيري وجوهانسبرغ والدوحة.
    debemos seguir insistiendo para lograr las metas de la Declaración. UN ويجب أن نواصل الدفع بقوة إلى الأمام من أجل تحقيق أهداف الإعلان.
    debemos seguir trabajando para lograr una mejor ordenación de los océanos. UN ويجب أن نواصل العمل نحو تحسين إدارة المحيطات.
    debemos seguir expresando alta y claramente una visión de un mundo sin violencia. UN ويجب أن نواصل الإعراب بصوت عال وواضح عن رؤية تتمثل في عالم خال من العنف.
    debemos continuar trabajando conjuntamente con una visión compartida de transformar al mundo en un lugar mejor y más seguro. UN ويجب أن نواصل العمل معا برؤية مشتركة لجعل العالم مكانا أفضل وأكثر أمانا.
    debemos continuar nuestros esfuerzos para encontrar medios eficaces de investigar y enjuiciar a los criminales de guerra. UN ويجب أن نواصل بذل جهودنا من أجل إيجاد طرائق فعﱠالة للتحري عن مجرمي الحرب ومحاكمتهم.
    debemos continuar fortaleciendo la cooperación multilateral y bilateral contra el terrorismo. UN ويجب أن نواصل تعزيز التعاون المتعدد اﻷطــراف والثنائي ضد اﻹرهاب.
    En este período extraordinario de sesiones debemos renovar el ímpetu y la urgencia del proceso de Río, y tenemos que seguir esa labor en Kyoto. UN ويجب أن تجــدد هذه الــدورة الاستثنائية الــزخم والعجالة لعملية ريو، ويجب أن نواصل ذلك العمل في كيوتو.
    debemos mantener nuestro pleno apoyo a la búsqueda de nuevas opciones de prevención para la mujer, y debemos seguir cuestionando las normas y conductas tradicionales para proteger la salud y los derechos sexuales y reproductivos de la mujer. UN ويجب أن نواصل دعمنا الكامل للبحث عن خيارات جديدة للوقاية للمرأة، ويتعين علينا الاستمرار في التصدي لقواعد السلوك التقليدية بغية حماية حقوق المرأة وصحتها الجنسية والإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد