ويكيبيديا

    "ويجب احترام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deben respetarse
        
    • debe respetarse
        
    • se debe respetar
        
    • se deben respetar
        
    • hay que respetar
        
    • debe ser respetada
        
    • ha de respetarse
        
    • deben ser respetados
        
    • es preciso respetar el
        
    En todo proceso de reubicación deben respetarse las normas internacionales de derechos humanos y el derecho a una vivienda adecuada. UN ويجب احترام المعايير الدولية لحقوق الإنسان والحق في الحصول على السكن اللائق أثناء أية عملية لإعادة التوطين.
    Las experiencias y los conocimientos singulares de las personas indígenas con discapacidad deben respetarse universalmente. UN ويجب احترام التجارب والمعارف الفريدة لدى الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية عالمياً.
    debe respetarse nuestra cultura y permitir que florezca y reine dentro de las reservas de las poblaciones indígenas. UN ويجب احترام ثقافتنا والسماح لها بأن تزدهر وتسود في اﻷراضي المحتفظ بها للسكان اﻷصليين.
    Sólo un tribunal de derecho puede enjuiciar y condenar a una persona por un delito, y se debe respetar la presunción de inocencia. UN ولا يجوز إلا لمحكمة القانون أن تُحاكم وتُدين أي فرد لارتكابه جريمة جنائية. ويجب احترام افتراض البراءة.
    se deben respetar los derechos, capacidades y responsabilidades de los miembros de la familia. UN ويجب احترام حقوق أفراد اﻷسرة وقدراتهم ومسؤولياتهم.
    hay que respetar las tradiciones sociales y nacionales: las sociedades deben elegir sus propias maneras de movilizar a las personas. UN ويجب احترام التقاليد الاجتماعية والوطنية: يجب على المجتمعات أن تختار الطرق الخاصة بها لتعبئة الناس.
    Los niños no deben reclutarse ni utilizarse con fines militares, y deben respetarse los instrumentos internacionales pertinentes. UN وقالت أيضا إنه لا ينبغي بعد اﻵن تجنيد اﻷطفال أو استخدامهم ﻷغراض عسكرية، ويجب احترام الصكوك الدولية ذات الصلة.
    deben respetarse todas las obligaciones contraídas por las dos partes. UN ويجب احترام كل الالتزامات التي قطعها الجانبان.
    deben respetarse y tenerse en cuenta los derechos e intereses de todos los Estados y pueblos interesados. UN ويجب احترام حقوق ومصالح كافة الدول والشعوب المعنية والوفاء بها.
    Como ha subrayadas en reiteradas ocasiones el Consejo de Seguridad, deben respetarse el estatuto internacional y la seguridad del personal de las Naciones Unidas. UN ويجب احترام المركز الدولي ﻷفراد اﻷمم المتحدة وأمنهم، مثلما شدد مجلس اﻷمن على ذلك تكرارا.
    debe respetarse y preservarse la soberanía y la integridad territorial tanto de Israel como del Líbano. UN ويجب احترام وصون سيادة إسرائيل ولبنان على حد سواء وسلامتهما اﻹقليمية.
    El sufrimiento de ambos pueblos es un problema humanitario y debe respetarse el derecho de ambos pueblos a la libre determinación. UN ومعاناة كلا الشعبين مشكلة إنسانية، ويجب احترام حق كليهما في تقرير المصير.
    debe respetarse el deseo del pueblo birmano de una auténtica reconciliación nacional y el establecimiento de la democracia. UN ويجب احترام تطلع شعب بورما لمصالحة وطنية حقيقية وإقامة الديمقراطية.
    Sólo un tribunal de derecho puede enjuiciar y condenar a una persona por un delito, y se debe respetar la presunción de inocencia. UN ولا يجوز إلا لمحكمة القانون أن تحاكم وتدين أي فرد لارتكابه جريمة جنائية. ويجب احترام افتراض البراءة.
    Sólo un tribunal de derecho puede enjuiciar y condenar a una persona por un delito, y se debe respetar la presunción de inocencia. UN ولا يجوز إلا لمحكمة قانونية أن تُحاكم وتُدين أي فرد لارتكابه جريمة جنائية. ويجب احترام افتراض البراءة.
    Sólo un tribunal de derecho puede enjuiciar y condenar a una persona por un delito, y se debe respetar la presunción de inocencia. UN ولا يجوز إلا لمحكمة قانونية أن تُحاكم وتُدين أي فرد لارتكابه جريمة جنائية. ويجب احترام افتراض البراءة.
    se deben respetar los derechos, capacidades y responsabilidades de los miembros de la familia. UN ويجب احترام حقوق أفراد اﻷسرة وقدراتهم ومسؤولياتهم.
    se deben respetar las distintas funciones que desempeñan los agentes militares y humanitarios. UN ويجب احترام الدورين المتميزين للطرفين العسكري والإنساني.
    se deben respetar y respaldar los esfuerzos de los países por crear zonas libres de armas nucleares sobre la base de consultas entre ellos y acuerdos voluntarios. UN ويجب احترام ودعم جهود البلدان لإقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس المشاورات فيما بينها والاتفاقات الطوعية.
    En ese proceso, hay que reconocer al personal el carácter de participantes de pleno derecho y hay que respetar y tener plenamente en cuenta sus puntos de vista. UN ويجب الاعتراف، في هذه العملية، بالموظفين بصفتهم مشاركين مشاركة كاملة ويجب احترام آرائهم ومراعاتها مراعاة كاملة.
    La unidad de mando debe ser respetada escrupulosamente. UN ويجب احترام القيادة الموحدة احتراما كاملا.
    Está limitada la duración del registro, límite que ha de respetarse o de lo contrario queda invalidada la orden judicial. UN كما أن الوقت المخصص للتفتيش يكون محدوداً، ويجب احترام حدود هذا الوقت وإلا يجري إبطال أمر المحكمة.
    Los hospitales y el personal médico deben ser respetados y protegidos en todo momento y no deben ser objeto de ataques. UN ويجب احترام المستشفيات والعاملين في الحقل الطبي وحمايتهم في جميع الأوقات ويجب ألا يكونوا محل استهداف.
    es preciso respetar el papel que desempeña el Organismo al proporcionar la vigilancia y la verificación necesarias. UN ويجب احترام دور الوكالة في تولي مهمتي الرصد والتحقق الضروريتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد