Los sitios de las redes sociales se utilizan para conectar en línea a una comunidad de jóvenes contra las drogas. | UN | ويجري استخدام مواقع التواصل الاجتماعي للربط بين مجموعة من الشباب تعمل على الإنترنت من أجل مكافحة المخدرات. |
se utilizan espacios de radio y televisión, pero la radio llega a menos del 30% de la población. | UN | ويجري استخدام فترات في الاذاعة والتليفزيون إلا أن الاذاعة تصل إلى أقل من ٣٠ في المائة من السكان. |
Para ubicar a los familiares dispersos se utilizan diversos métodos, entre ellos: | UN | ويجري استخدام وسائل مختلفة لاقتفاء اﻷثر بغرض العثور على أفراد اﻷسر المبعثرين، وتشمل هذه الوسائل ما يلي: |
La Interne también se utiliza para difundir los comunicados de prensa del Departamento. | UN | ويجري استخدام شبكة الانترنت أيضا في نشر البيانات الصحفية الصادرة عن اﻹدارة. |
El carbón que se extrae de la tierra sagrada se está utilizando para generar los gases de efecto invernadero que ocasionan el calentamiento de la atmósfera. | UN | ويجري استخدام الفحم المستخرج من الأرض المقدسة لتعزيز غازات الدفيئة التي تتسبب في احترار المناخ العالمي. |
En el ataque se están utilizando tanques y artillería pesada. | UN | ويجري استخدام المدفعية الثقيلة والدبابات على حد سواء. |
Muchas de las recomendaciones que figuran en el informe de la OMS están siendo utilizadas como marco para el examen de la cuestión de la seguridad vial. | UN | ويجري استخدام العديد من التوصيات الواردة في تقرير منظمة الصحة العالمية بوصفها إطارا للتعامل مع السلامة على الطرق. |
Esas promesas se utilizan para proporcionar suministros y llevar a cabo proyectos en el territorio de la Autoridad Nacional Palestina. | UN | ويجري استخدام هذين التبرعين لتقديم السلع والاضطلاع بمشاريع في اﻷراضي الخاضعة لسيطرة السلطة الوطنية الفلسطينية. |
Los resultados de las pruebas se utilizan para ultimar los instrumentos de recopilación de datos. | UN | ويجري استخدام النتائج التي أسفرت عنها الاختبارات النموذجية في وضع الصيغة النهائية لأدوات جمع البيانات. |
Estos documentos se utilizan para establecer el Plan Estratégico de la OCO para 2002-2004. | UN | ويجري استخدام هذه الورقات لوضع الخطة الاستراتيجية للمنظمة الجمركية لأوقيانوسيا للفترة 2002-2004. |
se utilizan tecnologías de la información y las comunicaciones en la gestión y cada vez tiene mayor acceso a ellas la población general. | UN | ويجري استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الإدارة، كما تجري إتاحتها على نحو أكبر لعامة السكان. |
Los LED que no contienen mercurio se utilizan como sistemas de retroiluminación. | UN | ويجري استخدام وحدات الدايود المبتعث للضوء الخالية من الزئبق كوحدات إضاءة خلفية. |
Esos componentes fundamentales se utilizan para abordar los factores que impulsan las desventajas, mediante políticas formuladas y aplicadas de manera integrada. | UN | ويجري استخدام هذه اللبنات للتصدي لأسباب الحرمان، وكذلك من خلال السياسات المتكاملة والتنفيذ. |
Los canales establecidos se utilizan para señalar a la atención de la Oficina de Auditoría Interna las preocupaciones y las presuntas faltas de conducta. | UN | ويجري استخدام القنوات المعتادة لتوجيه انتباه مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى الشواغل والمزاعم المتعلقة بالمخالفات. |
se utilizan programas formales y no formales para fomentar el estudio de la agricultura, la biología, y otras ciencias, la atención de la salud, las tecnologías pertinentes y las humanidades. | UN | ويجري استخدام برامج رسمية وأخرى غير رسمية لتعزيز دراسة الزراعة، وعلم اﻷحياء وغيره من العلوم اﻷخرى، والرعاية الصحية، والتكنولوجيات المناسبة، والعلوم اﻹنسانية. |
El manual se utiliza en diversas sesiones de capacitación que el personal de proyectos de la División lleva a cabo para distintos públicos, entre los cuales se incluyen hasta la fecha: | UN | ويجري استخدام محتويات الدليل في مجموعة متنوعة من الدورات التدريبية التي يضطلع بها موظفو المشاريع التابعون للشعبة والموجهة نحو جماهير معينة شملت حتى الآن ما يلي: |
se utiliza la nueva tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | ويجري استخدام التكنولوجيا الجديدة في مجال المعلومات والاتصال. |
Ese modelo se utiliza para mejorar la calidad de la atención en otras esferas. | UN | ويجري استخدام هذا النموذج لتحسين نوعية الرعاية في مجالات أخرى. |
se está utilizando productos alternativos para combatir la sarna y los piojos. | UN | ويجري استخدام البدائل لمكافحة الجرب والقمل. |
El Programa desempeñó un papel fundamental en la determinación del levonor gestrel como nuevo método anticonceptivo en casos de emergencia, que se está utilizando en programas modelo en diversos países. | UN | واضطلع البرنامج بدور حاسم في التثبت من صلاحية ليفانرغيستريل كوسيلة جديدة لمنع الحمل في الحالات الطارئة. ويجري استخدام هذه الوسيلة في برامج نموذجية في عدد من البلدان. |
Estas doctrinas se están utilizando para justificar la retención y el posible uso de armas nucleares. | UN | ويجري استخدام هذه العقائد لتسويغ الاحتفاظ باﻷسلحة النووية وإمكانية استخدامها. |
Las estrategias se apoyan mutuamente y son interactivas, y las cuatro están siendo utilizadas para lograr los productos y los objetivos del marco de financiación multianual (anexo 2, cuadro 16). | UN | والاستراتيجيات يدعم بعضها بعضا وتتفاعل مع بعضها البعض، ويجري استخدام الاستراتيجيات الأربع جميعا لتحقيق نواتج وغايات الإطار التمويلي المتعدد السنوات (الجدول 16 في المرفق 2). |
El arreglo estaba vigente desde hacía mucho tiempo y durante varios años se había empleado a muchos de los funcionarios del proyecto de esa manera. | UN | وقد ظل هذا الترتيب قائما منذ أمد بعيد، ويجري استخدام العديد من موظفي المشاريع لعدد من السنوات بهذه الطريقة. |