Esa base de datos se actualiza permanentemente. | UN | ويجري تحديث قاعدة البيانات تلك باستمرار. |
La información se actualiza permanentemente en tres idiomas: español, francés e inglés. | UN | ويجري تحديث جميع المعلومات باستمرار بثلاث لغات: الإسبانية والانكليزية والفرنسية. |
se actualiza constantemente la profilaxis contra el paludismo para afrontar la rápida evolución de las cepas resistentes; | UN | ويجري تحديث الوقاية من الملاريا على نحو دائم لمواجهة التطور السريع لسلالات الجراثيم التي يصعب مقاومتها، |
Esos montos se actualizan constantemente con arreglo a las variaciones en los precios del alojamiento y las comidas y las fluctuaciones monetarias. | UN | ويجري تحديث هذه المعدلات باستمرار لكي تعكس التغييرات في معدلات أسعار السكن واﻷكل في أسعار العملات. |
Esos montos se actualizan constantemente con arreglo a las variaciones en los precios del alojamiento y las comidas y las fluctuaciones monetarias. | UN | ويجري تحديث هذه المعدلات باستمرار لكي تعكس التغييرات في معدلات أسعار السكن واﻷكل في أسعار العملات. |
se está actualizando la publicación Hands Up for Women in Council, en apoyo de la función de las mujeres en los concejos locales. | UN | ويجري تحديث المطبوع المعنون مساندة المرأة في المجلس، دعما لأدوار المرأة في المجالس المحلية. |
Los programas de estudio del derecho internacional se están actualizando y ajustando de acuerdo con las recomendaciones formuladas por la Asamblea General. | UN | ويجري تحديث برامج دراسة القانون الدولي وتطويعها وفقا لتوصيات الجمعية العامة. |
se actualiza constantemente la profilaxis contra el paludismo para afrontar la rápida evolución de las cepas resistentes; | UN | ويجري تحديث الوقاية من الملاريا على نحو دائم لمواجهة التطور السريع لسلالات الجراثيم التي يصعب مقاومتها، |
se actualiza anualmente después de la publicación de los resultados de cada nueva encuesta sobre el presupuesto de los hogares. | UN | ويجري تحديث هذه البيانات سنويا بعد نشر نتائج المسوح الجديدة لميزانية اﻷسرة المعيشية. |
La base de datos se actualiza dos veces al año, en cuya ocasión se invita a los directores interesados a comprobar los datos, hasta que la aplicación haya concluido. | UN | ويجري تحديث قاعدة البيانات مرتين سنويا، وتقدم الدعوة إلى المديرين المعنيين للتحقق من البيانات إلى أن يستكمل تنفيذها. |
Esta lista se actualiza periódicamente con la nueva información que facilitan las Partes en sus comunicaciones nacionales. | UN | ويجري تحديث هذه القائمة بصورة منتظمة استناداً إلى المعلومات الجديدة التي تقدمها الأطراف في بلاغاتها الوطنية. |
Esta información se actualiza con regularidad a partir de los nuevos datos facilitados por las Partes. | UN | ويجري تحديث هذه المعلومات بانتظام على ضوء المعلومات الجديدة المقدمة من الأطراف. |
La página en la Web de la Convención se actualiza con regularidad, y ha obtenido una reacción muy positiva de los usuarios. | UN | ويجري تحديث صفحة الاتفاقية على شبكة ويب تَلَقَّت الصفحة تغذية مُرتدَّة إيجابية جدًّا من المستعملين. |
Estos modelos se actualizan constantemente con datos de vuelo. | UN | ويجري تحديث هذه النماذج باستمرار بالبيانات المتعلقة بالتحليق. |
Los planes se actualizan y publican cada año, al tiempo que se supervisa el avance hacia las metas. | UN | ويجري تحديث الخطط ونشرها كل عام، ويراقب التقدم المحرز نحو تحقيق اﻷهداف. |
Los materiales de la UNCTAD se actualizan cada seis meses. | UN | ويجري تحديث مواد الأونكتاد التدريبية كل ستة أشهر. |
se está actualizando un documento de posición sobre el VIH y la lactancia materna en colaboración con la Alianza Mundial pro Lactancia Materna. | UN | ويجري تحديث ورقة موقف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والرضاعة الطبيعية بالتعاون مع التحالف العالمي للعمل من أجل الرضاعة الطبيعية. |
El manual de procedimientos para proyectos se está actualizando para reflejar, entre otras cosas, el nuevo entorno tras la puesta en marcha del sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | ويجري تحديث دليل عمليات المشاريع لكي يعكس، ضمن جملة أمور، بيئة ما بعد تطبيق نظام التخطيط المركزي للموارد. |
se están actualizando los planes de ordenación territorial y la legislación de control del desarrollo, a fin de dotar a Anguila de medios que le permitan planificar y gestionar adecuadamente la utilización de los recursos naturales de una forma compatible con la protección del medio ambiente. | UN | ويجري تحديث الخطط المكانية وتشريع مراقبة التنمية، لكي تتوفر لﻹقليم وسائل تخطيط إدارة الانتفاع من الموارد الطبيعية على النحو الملائم مع إيلاء الاعتبار الواجب للحماية البيئية. |
El registro se actualizará anualmente para reflejar el estado de aplicación de la medida y su apoyo. | UN | ويجري تحديث السجل سنوياً ليعكس حالة تنفيذ الإجراءات ودعمها. |
se está modernizando la infraestructura nacional. | UN | ويجري تحديث البنية اﻷساسية الوطنية. |
La lista se actualizaba periódicamente, por lo general una vez al mes. | UN | ويجري تحديث هذه القائمة دوريا، وعادة ما يتم ذلك شهريا. |
Esos programas habrán de actualizarse mediante un proceso de participación continuo sobre la base de la experiencia práctica, así como los resultados de la investigación. | UN | ويجري تحديث هذه هذه البرامج عن طريق عملية مشاركة مستمرة على أساس الدروس المستفادة من العمل الميداني، فضلا عن نتائج البحوث. |