ويكيبيديا

    "ويجري مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina
        
    la Oficina en Nepal ha realizado ya investigaciones de denuncias de violaciones de derechos humanos y del derecho internacional humanitario. UN ويجري مكتب المفوضية في نيبال بالفعل تحقيقات فيما يًبلغ عنه من انتهاكات لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي.
    Esta empresa está llevando a cabo una evaluación de las consecuencias posteriores al vertimiento junto con la Oficina de Gestión Ambiental. UN ويجري مكتب المناجم والعلوم الجيولوجية تقييماً ﻷثر هذا الانسكاب بالتنسيق مع مكتب إدارة البيئة.
    la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento analiza, en estos momentos, los resultados de esas auditorías. UN ويجري مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء حاليا تحليلا لنتائج عمليات مراجعة الحسابات هذه.
    la Oficina del Fiscal General está realizando investigaciones acerca de otros 13 casos. UN ويجري مكتب المدعي العام التحقيق في 13 قضية أخرى.
    la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra distribuye una encuesta entre los clientes de los servicios administrativos que presta para determinar su grado de satisfacción. UN ويجري مكتب الأمم المتحدة في جنيف دراسة استقصائية لقياس رضا العملاء عن الخدمات الإدارية المقدمة.
    la Oficina de ética realiza un examen preliminar para determinar si el denunciante participó en una actividad protegida. UN ويجري مكتب الأخلاقيات استعراضا أوليا لتحديد ما إذا كان صاحب الشكوى يعمل في نشاط يتمتع بالحماية.
    la Oficina de ética realiza un examen preliminar para determinar si el denunciante participó en una actividad protegida. UN ويجري مكتب الأخلاقيات استعراضاً أولياً لتحديد ما إذا كان صاحب الشكوى يعمل في نشاط يتمتع بالحماية.
    la Oficina de Evaluación estaba realizando un análisis para aumentar el número de respuestas de la administración y el seguimiento de las medidas planificadas. UN ويجري مكتب التقييم تحليلا لزيادة عدد الاستجابات الإدارية ومتابعة للإجراءات الملتزم بها.
    la Oficina de Servicios de Supervisión Interna está realizando actualmente una auditoría del sistema de delegación de autoridad en el ACNUR. UN ويجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا مراجعة لنظام تفويض السلطة في المفوضية.
    Esos dos casos están siendo investigados por la Oficina de Auditoría e Investigaciones del PNUD; UN ويجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع لمكتب الأمم المتحدة الإنمائي تحقيقاته في هاتين الحالتين؛
    En la actualidad, se están promoviendo y supervisando enérgicamente diversas medidas relacionadas con la Misión de Paz Africana; la encargada de vigilar su ejecución es la Oficina de Enlace de Abuja, que se halla bajo la supervisión directa de la Primera Dama, Excma. UN ويجري مكتب الاتصال في أبوجا حاليا متابعة ورصد اﻷنشطة المضطلع بها في إطار بعثة السلام. ويجري هذا تحت الاشراف المباشر للسيدة اﻷولى، سعادة السيدة ساني أباشا.
    También la Oficina de Auditoría Interna está realizando auditorías de la gestión de los proyectos, lo que servirá para mejorar la eficacia del proceso. UN ويجري مكتب مراجعة الحسابات الداخلية أيضا عمليات مراجعة حسابات ﻹدارة المشاريع، الشيء الذي من شأنه أن يساعد على ضمان فعالية العملية.
    Cada seis meses la Oficina del Fiscal realiza un examen interno para evaluar los progresos de cada investigación y se hace a la fiscalía una presentación sobre cada investigación. UN ويجري مكتب المدعي العام استعراضات داخلية كل ستة أشهر لتقييم التقدم المحرز في كل فريق من أفرقة التحقيقات، كما يقدم إلى المدعي العام عرضا عن كل تحقيق من التحقيقات.
    la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en nombre del sistema de las Naciones Unidas, mantiene con Ericsson conversaciones encaminadas a lograr un acuerdo sobre las modalidades de la futura cooperación en este ámbito. UN ويجري مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، نيابة عن منظومة الأمم المتحدة، مناقشات مع شركة إريكسون للتوصل إلى اتفاق بشأن طرائق التعاون مستقبلا في هذا المجال.
    la Oficina de Misiones Extranjeras en Nueva York organizará con la Ciudad de Nueva York la devolución de todo vehículo que determine que cumple los criterios recogidos en este apéndice. UN ويجري مكتب البعثات الأجنبية في نيويورك الترتيبات اللازمة مع مدينة نيويورك للإفراج عن أي مركبة يقرر بأنها تستوفي المعايير الواردة في هذا التذييل.
    Si es necesario, en caso de aumentar o bajar el costo de la vida, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos hace nuevas encuestas con ayuda de cuestionarios o realiza visitas sobre el terreno. UN ويجري مكتب إدارة الموارد البشرية، عند الاقتضاء، دراسات استقصائية من خلال الاستبيانات أو إجراء زيارات ميدانية في حالة ارتفاع مستوى تكاليف المعيشة أو انخفاضه.
    la Oficina de Educación realiza estudios periódicos para supervisar los progresos y la necesidad de hacer ajustes en la aplicación del objetivo de la escolaridad que tenga en cuenta el género. UN ويجري مكتب التعليم دراسات استقصائية، بصورة دورية، من أجل رصد التقدم والحاجة إلى إجراء تعديلات فيما يتصل بتنفيذ هدف التعليم المدرسي الملائم للجنسين.
    la Oficina de Gestión de Recursos Humanos lleva a cabo un ejercicio centralizado de comparación teniendo en cuenta los criterios establecidos por los directores de los programas, las necesidades de la Organización y las calificaciones y las preferencias de los funcionarios. UN ويجري مكتب إدارة الموارد البشرية عملية مركزية للمطابقة آخذا في اعتباره المعايير التي قررها المديرون، واحتياجات المنظمة ومؤهلات وأفضليات الموظفين.
    la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios está preparando un estudio de referencia para mejorar la evaluación conjunta de las necesidades tras los desastres naturales, al tiempo que hace hincapié en la preparación para hacerles frente, intensifica la coordinación humanitaria y refuerza los mecanismos de respuesta. UN ويجري مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية استقصاءً أوليا لتحسين التقييمات المشتركة للاحتياجات في أعقاب الكوارث الطبيعية مع تحسين درجة التأهب لها وتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية وآليات الاستجابة للكوارث.
    la Oficina del Representante Especial ha estado celebrando consultas con dos posibles países anfitriones, a saber, Austria y Turquía, sobre el lugar de celebración de la Conferencia. UN 82 - ويجري مكتب الممثل السامي مشاورات مع بلدين مضيفين محتملين، هما تركيا والنمسا، بشأن مكان انعقاد المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد