ويكيبيديا

    "ويجوز أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también pueden
        
    • también puede
        
    • podrá también
        
    • también podrán
        
    • también podrá
        
    también pueden crear asociaciones los menores de 15 años, con una autorización por escrito del representante legal del menor. UN ويجوز أيضاً للقاصرين البالغين من العمر 15 عاماً إنشاء الرابطات بموجب موافقة خطية من ممثليهم القانونيين.
    también pueden establecerse setos de especies de probada eficacia bordeando una estructura mecánica estabilizada. UN ويجوز أيضاً إقامة سياج حية من الأنواع التي تم اختبارها جنباً إلى جنب مع هيكل آلي مستقر.
    también puede solicitar el asesoramiento de dichas asociaciones en cuestiones relativas al bienestar y las condiciones de servicio de estos funcionarios. UN ويجوز أيضاً أن يلتمس المشورة من أية جمعيات من هذا النوع في المسائل المتعلقة برفاه وظروف خدمة رجال الشرطة.
    también puede incluirse en un contrato entre un Estado y un extranjero. UN ويجوز أيضاً إدراج التنازل ضمن عقد بين الدولة والأجنبي.
    2. El miembro de la Mesa que presida una reunión podrá también proponer: UN 2- ويجوز أيضاً للموظف الذي يرأس الاجتماع أن يقترح ما يلي:
    también podrán solicitarse consultas en las primeras etapas de la actividad como por ejemplo la etapa de la construcción. UN ويجوز أيضاً طلب إجراء مشاورات في المراحل المبكرة جداً للنشاط، مثل مرحلة البناء.
    también podrá plantearse la inconstitucionalidad como motivación del recurso y en este caso es de obligado conocimiento. UN ويجوز أيضاً الاستشهاد بعدم الدستورية كسبب للطعن؛ وفي هذه الحالة يتعين على المحكمة نظر القضية.
    A los efectos de la protección, también pueden invocarse la proporcionalidad y la discrecionalidad por parte de las autoridades competentes. UN ويجوز أيضاً الاستناد إلى مبدأي التناسب والتقدير من جانب السلطات المختصة لغرض الحماية.
    Los empleadores también pueden solicitar compensación por los costos de las vacaciones anuales que se acumulen durante las licencias por razones familiares que tomen los empleados. UN ويجوز أيضاً لأرباب العمل أن يطلبوا تعويضاً عن تكاليف الإجازات السنوية المتراكمة عندما يأخذ الموظفون إجازات أسرية.
    Con respecto a este tipo de delito, las empresas también pueden ser enjuiciadas penalmente. UN ويجوز أيضاً تحميل الشركات المسؤولية عن هذا النوع من الجرائم من الناحية الجزائية.
    Los integrantes de una pareja que estén registrados también pueden invocar su relación para ser reconocidos legalmente como matrimonio. UN ويجوز أيضاً للشركاء المسجلين أن يطلبوا الاعتراف القانوني بشراكتهما الزوجية.
    Las organizaciones que figuran en la Lista también pueden ser oídas por recomendación del Secretario General y a solicitud del órgano de que se trate. UN ويجوز أيضاً الاستماع إلى المنظمات المدرجة في القائمة بناءً على توصية من الأمين العام وبناءً على طلب من الهيئة.
    también puede incluirse en un contrato entre un Estado y un extranjero. UN ويجوز أيضاً إدراج التنازل ضمن عقد بين الدولة والأجنبي.
    también puede incluirse en un contrato entre un Estado y un extranjero. UN ويجوز أيضاً إدراج التنازل ضمن عقد بين الدولة والأجنبي.
    El Defensor del Pueblo también puede plantear una cuestión por propia iniciativa. UN ويجوز أيضاً لأمين المظالم أن يثير مسألة ما بمبادرة شخصية منه.
    El Ombudsman también puede plantear una cuestión por iniciativa propia. UN ويجوز أيضاً لأمين المظالم أن يثير مسألة ما بمبادرة شخصية منه.
    2. El miembro de la Mesa que presida una reunión podrá también proponer: UN 2- ويجوز أيضاً للموظف الذي يرأس الاجتماع أن يقترح ما يلي:
    e) Se podrá también prolongar la duración normal del trabajo en labores como las siguientes: UN (ه) ويجوز أيضاً تمديد الفترة المعتادة لساعات العمل في أنواع من العمل مثل الأنواع التالية:
    83. La duración normal de la jornada podrá también prolongarse en las empresas, explotaciones, establecimientos o faenas cuya actividad se halle sometida a oscilaciones de temporada, en las condiciones y límites que fijen las autoridades. UN 83- ويجوز أيضاً تمديد الفترة المعتادة ليوم العمل في المشاريع أو المؤسسات أو المنشأت أو مواقع العمل التي يخضع فيها العمل لتذبذبات موسمية، في ظل شروط وحدود تقررها السلطات.
    también podrán solicitarse consultas en las primeras etapas de la actividad como por ejemplo la etapa de la construcción. UN ويجوز أيضاً طلب إجراء مشاورات في المراحل المبكرة جداً للنشاط، مثل مرحلة البناء.
    Esas grabaciones también podrán hacerse y conservarse cuando se trate de sesiones de grupos de trabajo, si así lo decide la Subcomisión. UN ويجوز أيضاً إعداد وحفظ مثل تلك التسجيلات لجلسات اﻷفرقة العاملة إذا قررت ذلك اللجنة الفرعية.
    El Mecanismo de Expertos también podrá estudiar la forma en que realizaría los estudios y formularía el asesoramiento basado en la investigación. UN ويجوز أيضاً أن تنظر آلية الخبراء في كيفية إجراء الدراسات وتقديم المشورة القائمة على البحوث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد