el informe figura en el anexo I de la presente nota. | UN | ويرد التقرير في المرفق الأول لهذه المذكرة. |
el informe figura en el documento E/ICEF/1994/AB/L.15. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة E/ICEF/1994/AB/L.15. |
el informe figura en el documento E/CN/4/1995/61/Add.1, de 1º de noviembre de 1994. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة E/CN.4/1995/61/Add.1 المؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
el informe correspondiente figura en el documento E/ICEF/1994/L.9. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة E/ICEF/1994/L.9. |
el informe se adjunta como anexo III de las presentes deliberaciones. | UN | ويرد التقرير في المرفق الثالث لمحضر الأعمال. |
2. Atendiendo a esa disposición, la secretaría del FMAM ha presentado el informe adjunto (véase el anexo), de fecha 1º de julio de 2009, que se reproduce sin modificación formal alguna y con la paginación original. | UN | 2- واستجابة لذلك، قدّمت أمانة مرفق البيئة العالمية التقرير المرفق المؤرخ 1 تموز/ يوليه 2009؛ ويرد التقرير في هذه الوثيقة كما قُدِّم ودون تحرير رسمي مع الاحتفاظ بالترقيم الأصلي للصفحات. |
el informe figura en el documento E/ICEF/1995/CRP.15. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة E/ICEF/1995/CRP.15. |
el informe figura en el anexo del presente informe. | UN | ويرد التقرير في مرفق هذا التقرير. |
el informe figura en el documento A/58/23 y está compuesto de tres partes. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة A/58/23 ويتألف من ثلاثة أجزاء. |
el informe figura en el documento FCCC/SBI/2003/6. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة FCCC/SBI/2003/6. |
el informe figura en el anexo de la presente nota. | UN | ويرد التقرير في المرفق لهذه المذكرة. |
el informe figura en el documento FCCC/SBSTA/2006/MISC.14. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة FCCC/SBSTA/2006/MISC.14. |
el informe figura en el documento FCCC/SBSTA/2008/INF.5. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة FCCC/SBSTA/2008/INF.5. |
el informe figura en el documento FCCC/SBSTA/2008/10. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة FCCC/SBSTA/2008/10. |
el informe figura en el anexo X. | UN | ويرد التقرير في المرفق العاشر. |
el informe figura en el documento FCCC/SBSTA/2010/2. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة FCCC/SBSTA/2010/2؛ |
el informe figura en el documento FCCC/SBSTA/2010/5. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة FCCC/SBSTA/2010/5. |
el informe correspondiente figura en el documento E/ICEF/1994/L.9. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة E/ICEF/1994/L.9. |
el informe correspondiente figura en el documento E/ICEF/1994/L.10. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة E/ICEF/1994/L.10. |
el informe se adjunta como anexo II del presente documento. | UN | ويرد التقرير في المرفق الثاني لمحضر أعمال الدورة. |
En su sexta sesión plenaria, celebrada en la tarde del 22 de febrero, el Consejo/Foro tomó nota del informe del Comité Plenario, que se reproduce en el anexo del presente informe sobre las deliberaciones. | UN | وفي الجلسة العامة السادسة، المعقودة بعد ظهر 22 شباط/فبراير، أحاط المجلس/المنتدى علماً بتقرير اللجنة الجامعة. ويرد التقرير في المرفق الثاني لهذا المحضر. |
Esa información figura en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo correspondiente a 2013 (volumen 3) y el resumen del informe figura en el anexo de la presente adición. | UN | ويرد التقرير في المجلد 3 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2013 كما يرد الموجز التنفيذي للتقرير في المرفق لهذه الإضافة. |
el informe lleva la signatura FCCC/SBSTA/2009/INF.3. | UN | ويرد التقرير في الوثيقة FCCC/SBSTA/2009/INF.3. |
Se invitó a la reunión a presentar un informe resumido a la consulta intergubernamental, quien lo acogió con beneplácito, lo examinó y lo remitió a la presente reunión. El informe resumido se reproduce en el anexo II de la presente nota. | UN | وطُلب إلى الاجتماع أن يقدم تقريراً موجزاً إلى المشاورات الحكومية الدولية التي بدورها رحبت بالتقرير ونظرت فيه وأشارت إليه ويرد التقرير في المرفق الثاني. |