Los gastos se resumen en el cuadro que figura a continuación y se detallan en el anexo del presente informe. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز لهذه التكاليف، كما يرد في مرفق هذا التقرير تفصيل لها. |
Las conclusiones del Grupo se resumen en el cuadro que figura a continuación. | UN | ويرد في الجدول أدناه ملخص لاستنتاجات الفريق. |
Las actividades futuras se describen en el cuadro que figura a continuación. | UN | ويرد في الجدول أدناه وصف ﻷنشطة المستقبل. |
en el cuadro que sigue figura un resumen de los resultados del ajuste efectuado sobre la base de los parámetros descritos en el presente informe. | UN | 3 - ويرد في الجدول أدناه موجز نتائج إعادة تقدير التكاليف على أساس البارامترات المذكورة في هذا التقرير. |
Los criterios de evaluación, que comprenden subcriterios, y sus coeficientes de ponderación se indican en el cuadro siguiente. | UN | ويرد في الجدول أدناه معايير التقييم، التي تتضمن معايير فرعية، ومعاملات ترجيحها: |
El perfil del riesgo de crédito de los valores de deuda que tiene la Caja se presenta en el cuadro siguiente, en dólares de los Estados Unidos. | UN | ويرد في الجدول أدناه بيان بالمخاطر الائتمانية المتعلقة بسندات الديون التي بحوزة الصندوق، بدولارات الولايات المتحدة. |
en el cuadro siguiente se presenta un resumen del ejercicio de las facultades discrecionales desde 2006 hasta la actualidad. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز لاستخدام السلطة التقديرية من عام 2006 إلى الآن. |
en el cuadro que figura a continuación se presenta un desglose de la estimación de 11 millones de dólares. Dolares EE.UU. | UN | ويرد في الجدول أدناه توزيع لمبلغ ١١ مليون دولار التقديري. |
en el cuadro que figura a continuación se desglosan por sección los puestos autorizados. | UN | 2 - ويرد في الجدول أدناه تفصيل للوظائف المأذون بها، بحسب القسم. |
en el cuadro que figura a continuación se resumen, por región, las modificaciones de puestos que requiere la aplicación de la nueva clasificación. | UN | ويرد في الجدول أدناه ملخص للتسويات في الوظائف اللازمة لتنفيذ التصنيف الجديد لكل منطقة. |
en el cuadro que figura a continuación se resume la participación de éstas y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. | UN | ويرد في الجدول أدناه ملخص عن مشاركة هذه الهيئات وغيرها في منظومة الأمم المتحدة في الأنشطة المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
Las necesidades de tecnología de la información y las comunicaciones se resumen en el cuadro que figura a continuación. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز لاحتياجات تكنولوجيا المعلومات. |
en el cuadro que figura a continuación se presenta, desglosado por esfera prioritaria, el total de las necesidades presupuestarias estimadas. | UN | ويرد في الجدول أدناه تحليل تفصيلي بحسب المجالات ذات الأولوية لمجموع الاحتياجات التقديرية الخاصة بالميزانية. |
Las necesidades de esa tecnología se resumen en el cuadro que figura a continuación. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز للاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات. |
Los cambios que se propone para la dotación de personal de los Servicios de Logística se resumen en el cuadro que figura a continuación. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز التغيرات المقترحة في ملاك موظفي الخدمات اللوجستية. |
34. en el cuadro que sigue figura una descripción general de los indicadores propuestos, junto con su atribución a las diversas entidades que presentan informes. | UN | 34- ويرد في الجدول أدناه استعراض عام للمؤشرات المقترحة وإسنادها إلى مختلف كيانات الإبلاغ. |
en el cuadro que sigue figura un resumen de los resultados del ajuste efectuado sobre la base de los parámetros descritos en el presente informe. | UN | 3 - ويرد في الجدول أدناه موجز نتائج إعادة تقدير التكاليف على أساس البارامترات المذكورة في هذا التقرير. |
6. Las necesidades indicadas anteriormente en relación con las reuniones adicionales del Comité y el grupo de trabajo anterior al período de sesiones se indican en el cuadro siguiente. | UN | 6- ويرد في الجدول أدناه سرد الاحتياجات أعلاه المتعلقة بالاجتماعات الإضافية للجنة والفريق العامل لما قبل الدورة: |
El desglose de estos proyectos según su situación se presenta en el cuadro siguiente: | UN | ويرد في الجدول أدناه تقسيم هذه المشاريع حسب حالتها: |
en el cuadro siguiente se presenta un resumen del ejercicio de las facultades discrecionales desde 2006 hasta la actualidad. | UN | 20 - ويرد في الجدول أدناه موجز لاستخدام السلطة التقديرية من عام 2006 حتى الآن. |
en el siguiente cuadro se muestra la distribución de puestos por lugar de destino. | UN | ويرد في الجدول أدناه نشر الوظائف حسب كل مركز عمل. |
en el siguiente cuadro figura un resumen de las conclusiones del Grupo " E2 " que guardan relación con las reclamaciones correspondientes a la presente serie. Zona | UN | ويرد في الجدول أدناه استنتاجات الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2 " بشأن مطالبات هذه الدفعة. |