ويكيبيديا

    "ويرى اﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a juicio del Secretario General
        
    • el Secretario General considera
        
    • en opinión del Secretario General
        
    • según el Secretario General
        
    • el Secretario General opina
        
    • el Secretario General entiende
        
    • el Secretario General estima
        
    • el Secretario General cree
        
    • el Secretario General se siente
        
    • el Secretario General sostiene
        
    a juicio del Secretario General, la carta mencionada constituye justificación suficiente de credenciales provisionales. UN ويرى اﻷمين العام أن الرسالة المذكورة أعلاه تشكل وثيقة تفويض مؤقتة وافية.
    a juicio del Secretario General, la mencionada comunicación constituye credenciales provisionales adecuadas. UN ويرى اﻷمين العام أن الرسالة تشكل وثيقة تفويض مؤقتة كافية.
    a juicio del Secretario General, las mencionadas credenciales están en regla. 9306645S 020293 020293 UN ويرى اﻷمين العام أن وثائق التفويض هذه متفقة مع اﻷصول المرعية .
    el Secretario General considera que los mecanismos de rendición de cuentas, los procesos de supervisión y los procedimientos de control forman parte integrante de las iniciativas que va a presentar. UN ويرى الأمين العام أن آليات المساءلة، وعمليات الرصد، وإجراءات المراقبة هي جزء لا يتجزأ من المبادرات التي يطرحها.
    el Secretario General considera que el rendimiento de esta inversión aumentará la eficacia de la Organización para ejecutar los mandatos conferidos por los Estados Miembros. UN ويرى الأمين العام أن عائدات هذا الاستثمار ستزيد فعالية المنظمة في تنفيذ الولايات التي تسندها إليها الدول الأعضاء.
    en opinión del Secretario General, la mencionada comunicación constituye credenciales provisionales adecuadas. UN ويرى الأمين العام أن الرسالة تشكل وثائق تفويض مؤقتة كافية.
    según el Secretario General, de ese modo se eliminaría la necesidad de tomar préstamos con cargo a cuentas de misiones de mantenimiento de la paz concluidas. UN ويرى الأمين العام أن هذا الإجراء سيلغي الحاجة إلى الاقتراض من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة في المستقبل.
    a juicio del Secretario General, esa comunicación constituye credenciales provisionales suficientes. UN ويرى اﻷمين العام أن تلك الرسالة تعد وثائق تفويض مؤقتة وافية بالغرض.
    a juicio del Secretario General, las mencionadas credenciales están en regla. 93-24168 (S) UN ويرى اﻷمين العام أن وثائق التفويض هذه سليمة ومستوفاة.
    a juicio del Secretario General, las mencionadas credenciales están en regla. UN ويرى اﻷمين العام أن وثائق التفويض هذه سليمة ومستوفاة.
    a juicio del Secretario General, dicha carta constituye credenciales provisionales adecuadas. UN ويرى اﻷمين العام أن هذه الرسالة تعتبر وثيقة تفويض مؤقتة مناسبة.
    a juicio del Secretario General, la mencionada carta constituye credenciales provisionales adecuadas. UN ويرى اﻷمين العام أن هذه الرسالة تمثل وثائق تفويض مؤقتة وافية بالغرض.
    a juicio del Secretario General, la mencionada carta constituye credenciales provisionales adecuadas. UN ويرى اﻷمين العام أن هذه الرسالة تمثل وثائق تفويض مؤقتة وافية بالغرض.
    el Secretario General considera que se deberían actualizar los Reglamentos de gastos de viaje y dietas de la Corte Internacional de Justicia y los Tribunales para que reflejen la práctica actual. UN ويرى الأمين العام أنه ينبغي تحديث أنظمة السفر والإقامة لمحكمة العدل الدولية والمحكمتين كي تتماشى مع الممارسة الحالية.
    el Secretario General considera que, a fin de reflejar el carácter multicultural de la Organización, debería estar representado más de un sistema jurídico. UN ويرى الأمين العام أنه يلزم، استجابة للطبيعة الثقافية المتعددة للمنظمة، أن يكون هناك أكثر من نظام قانوني واحد.
    el Secretario General considera que sería una usurpación de las facultades judiciales del Tribunal que determinaran en el estatuto las categorías específicas de causas en que debería entender una sala de tres magistrados. UN ويرى الأمين العام أن من شأن تحديد فئات معينة من القضايا في النظام الأساسي لكي ينظر فيها فريق من ثلاثة قضاة أن يمثل اغتصابا للسلطة القضائية لمحكمة المنازعات.
    el Secretario General considera que introducir un límite máximo no beneficiaría a la Organización ni sería justo para el personal. UN ويرى الأمين العام أن العمل بالحد الأقصى لن يكون في مصلحة المنظمة، ولن يكون منصفا للموظفين.
    en opinión del Secretario General, la comunicación supra proporciona credenciales provisionales adecuadas. UN ويرى الأمين العام أن الرسالة المذكورة أعلاه تشكِّل وثائق تفويض مؤقتة مناسبة.
    en opinión del Secretario General, dicha carta constituye credenciales provisionales adecuadas. UN ويرى الأمين العام أن هذه الرسالة تمثل وثائق تفويض مؤقتة تفي بالغرض.
    según el Secretario General, esta evolución de las actividades de mantenimiento de la paz ha vuelto inadecuadas las propuestas aprobadas anteriormente para fortalecer la capacidad de la Organización. UN ويرى الأمين العام أن هذا التطور الذي طرأ في ميدان حفظ السلام قد جعل الاقتراحات التي سبق تقديمها لتعزيز قدرة المنظمة غير كافية.
    el Secretario General opina que el Grupo de Trabajo posterior a la etapa V ha conseguido progresos considerables. UN 16 - ويرى الأمين العام أن الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة أحرز تقدما كبيرا.
    el Secretario General entiende que las controversias que involucran a personal que no es de plantilla se resolverían más eficientemente si tuviera acceso al mismo sistema de justicia que el personal de plantilla. UN ويرى الأمين العام أن المنازعات التي يكون الأفراد غير الموظفين أطرافا فيها ستسوّى بفعالية أكبر متى أُفسح المجال أمامهم للوصول إلى نظام العدل نفسه المتاح للموظفين.
    el Secretario General estima que el tipo de contrato más apropiado debería estar determinado por la duración del servicio, de acuerdo con las necesidades operacionales de la Organización. UN ويرى الأمين العام أن تحديد النوع الملائم من العقود يجب أن يتم وفقا لمدة الخدمة، ووفقا للاحتياجات التشغيلية للمنظمة.
    el Secretario General cree que es importante que él encabece la aplicación de estas iniciativas fundamentales. UN ويرى الأمين العام أنه من المهم أن يأخذ بزمام المبادرة في تنفيذ هذه المبادرات الحاسمة.
    30. el Secretario General se siente obligado una vez más a subrayar que, pese a las disposiciones adoptadas por la Asamblea General para controlar y limitar la documentación, el volumen de la documentación anterior al período de sesiones ha venido aumentando constantemente en los últimos años, sin que se hayan incrementado los recursos, lo que contribuye a que se produzcan graves demoras en la publicación de los documentos. UN ٣٠ - ويرى اﻷمين العام أن عليه أن يؤكد مرة أخرى أنه، بالرغم من اﻷحكام التي اعتمدتها الجمعية العامة لمراقبة الوثائق والحد منها، فقد ازداد حجم وثائق ما قبل الدورة باطراد في السنوات اﻷخيرة دون أي تعزيز للموارد، مما أسهم في حدوث تأخيرات كبيرة في صدور الوثائق.
    el Secretario General sostiene que la aprobación de dichas propuestas, en particular el enfoque de operaciones especiales en misiones no aptas para familias, es esencial para la estrategia de la Organización dirigida a atraer a candidatos externos e internos para ocupar puestos en operaciones de mantenimiento de la paz sobre el terreno. UN ويرى الأمين العام أن اعتماد تلك المقترحات، ولا سيما النهج العملي الخاص في البعثات التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة، أمر أساسي لاستراتيجية المنظمة الرامية إلى جلب مرشحين خارجيين وداخليين على السواء لشغل وظائف حفظ السلام في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد