ويكيبيديا

    "ويساورني القلق أيضا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también me preocupa
        
    • también me preocupan
        
    • también estoy preocupado
        
    • me preocupan también
        
    también me preocupa que la violencia relacionada con las elecciones haya seguido siendo un problema persistente en varios países del África Occidental. UN ويساورني القلق أيضا من أن أعمال العنف المرتبطة بالانتخابات ظلت تشكل تحديا مستمرا في العديد من بلدان غرب أفريقيا.
    también me preocupa la situación en Jerusalén. UN ويساورني القلق أيضا حيال الحالة في القدس.
    también me preocupa que la falta de consenso político esté obstaculizando la capacidad de las instituciones nacionales para, eventualmente, asumir la plena responsabilidad del proceso electoral. UN ويساورني القلق أيضا لأن عدم وجود توافق سياسي يعرقل قدرة المؤسسات الوطنية على تحمل المسؤولية كاملة عن العملية الانتخابية في نهاية المطاف.
    también me preocupan los informes sobre la creciente intimidación de que son objeto los medios de comunicación, que amenaza con menoscabar la transparencia de las elecciones. UN ويساورني القلق أيضا من جراء التقارير التي تفيد تزايد ممارسات التخويف لوسائط الإعلام، الأمر الذي يهدد بتقويض شفافية الانتخابات.
    también me preocupan las informaciones sobre la continuación de la violencia ejercida por todas las partes, incluidos los bombardeos efectuados recientemente por el Gobierno del Sudán. UN ويساورني القلق أيضا من التقارير التي تتحدث عن استمرار أعمال العنف بين جميع الأطراف، بما في ذلك عمليات القصف الأخيرة التي قامت بها حكومة السودان.
    también estoy preocupado por la constante vulnerabilidad de los millones de personas que han permanecido en sus comunidades. UN ويساورني القلق أيضا من حالة الضعف والمعاناة المستمرة التي يعيش فيها الملايين ممن لزِموا مجتمعاتهم المحلية.
    3. también me preocupa lo que al parecer es una campaña de asesinatos contra personal militar ruso en Tayikistán. UN ٣ - ويساورني القلق أيضا إزاء ما يبدو أنه حملة اغتيالات ضد اﻷفراد العسكريين الروس في طاجيكستان.
    también me preocupa la posibilidad de que, si se sigue demorando la elección de un Presidente, se complique la aprobación de una ley electoral y la celebración oportuna de elecciones parlamentarias en el primer trimestre de 2009. UN ويساورني القلق أيضا من أن أي تأخير آخر في انتخاب رئيس سوف يعقِّد إقرار قانون انتخابي وإجراء الانتخابات البرلمانية في موعدها، خلال الربع الأول من عام 2009.
    también me preocupa la lentitud con la que se está realizando la ronda de censos de 2010 en África Occidental. UN 49 - ويساورني القلق أيضا بشأن التنفيذ البطيء لدورة تعدادات عام 2010 في غرب أفريقيا.
    también me preocupa que un estancamiento en la aplicación de la resolución pudiera dar lugar a la erosión de disposiciones que ya se han aplicado y contribuir a un mayor deterioro de la estabilidad del Líbano. UN ويساورني القلق أيضا من أن استمرار المراوحة في تنفيذ القرار يمكن أن يؤدي إلى اضمحلال تأثير البنود التي سبق تنفيذها ويسهم في المزيد من التدهور للاستقرار في لبنان.
    también me preocupa que se utilicen los mecanismos de bloqueo constitucional de ámbito estatal para obstaculizar el progreso de Bosnia y Herzegovina y que, a continuación, se traiga a colación esa falta de progreso para abogar por la disolución del país. UN ويساورني القلق أيضا بشأن استخدام آليات الإعاقة الدستورية على مستوى الدولة في منع البوسنة والهرسك من المضي قدما، ثم الاستناد إلى هذا الافتقار إلى التقدم كمبرر لحل البلد.
    también me preocupa la posibilidad de que el persistente estancamiento en la aplicación de la resolución dé lugar a la erosión de disposiciones que ya se han aplicado y contribuya a un mayor deterioro de la estabilidad del Líbano. UN ويساورني القلق أيضا من أن استمرار المراوحة في تنفيذ القرار يمكن أن يؤدي إلى اضمحلال تأثير الأحكام التي سبق تنفيذها ويسهم في المزيد من التدهور للاستقرار في لبنان.
    también me preocupa que si la situación se sigue deteriorando en la República Árabe Siria, ello podría repercutir en el Iraq y generar un éxodo de refugiados o afectar gravemente al millón de refugiados iraquíes que se estima residen actualmente en la República Árabe Siria. UN ويساورني القلق أيضا من احتمال أن يكون لزيادة تدهور الوضع في الجمهورية العربية السورية تأثير على العراق وأن تؤدي إلى نزوح اللاجئين منها أو أن تؤثر تأثيرا خطيرا على اللاجئين العراقيين المقيمين حاليا في الجمهورية العربية السورية والذين يقدر عددهم بمليون لاجئ.
    también me preocupa la prohibición impuesta por Al-Shabaab a las actividades realizadas por varios organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales en zonas bajo su control, lo cual pone en riesgo las frágiles mejoras en momentos en que 3 millones de somalíes en el sur del país siguen enfrentando una crisis humanitaria. UN 101 - ويساورني القلق أيضا إزاء الحظر الذي فرضته حركة الشباب على عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية عاملة في المناطق التي تقع تحت سيطرتها، مما يعرض للخطر التحسن الهش الذي تحقق، في وقت يظل فيه 3 ملايين من الصوماليين في جنوبي الصومال يعانون من أزمة إنسانية.
    también me preocupa la posibilidad de que el conflicto afecte negativamente la estabilidad de los países limítrofes de Siria. A ese respecto, las alarmantes noticias que dan cuenta de tomas de rehenes y secuestros en represalia en la República Árabe Siria y en el Líbano han acrecentado las tensiones sociales y regionales. UN 12 - ويساورني القلق أيضا إزاء احتمال تأثير النـزاع سلبا على استقرار البلدان المجاورة لسورية، وفي هذا السياق، وردت تقارير مثيرة للذعر عن أخذ رهائن، وعمليات خطف انتقامية في الجمهورية العربية السورية ولبنان، وهي أعمال تزيد من حدة التوترات الاجتماعية والإقليمية.
    también me preocupan las violaciones por tierra de la Línea Azul que han tenido lugar en los últimos meses. UN 57 - ويساورني القلق أيضا إزاء الخروقات البرية للخط الأزرق التي وقعت في الأشهر الأخيرة.
    también me preocupan las explosiones ocurridas en establecimientos comerciales de la ciudad de Tiro. UN 68 - ويساورني القلق أيضا إزاء الانفجارات التي وقعت في مؤسسات تجارية في مدينة صور.
    también me preocupan los efectos indirectos de las actividades del LRA. UN 70 - ويساورني القلق أيضا من اتساع دائرة تأثيرات أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    también me preocupan las continuas denuncias de arresto y detención arbitrarios y los casos de violencia sexual y abuso de menores, así como los asesinatos, la tortura y los malos tratos. UN ويساورني القلق أيضا إزاء استمرار ورود تقارير عن الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وعن حالات العنف الجنسي وإيذاء الأطفال، وأعمال القتل والتعذيب وسوء المعاملة.
    también estoy preocupado por los efectos negativos que está teniendo la inseguridad en los países de la región, y quiero reiterar la voluntad de las Naciones Unidas de colaborar con la CEDEAO, la Unión Africana, los países de la región y los asociados internacionales para hacer frente a los desafíos regionales que representan Boko Haram y el terrorismo. UN ويساورني القلق أيضا إزاء الضرر الذي تسببه هذه الفوضى الأمنية لبلدان المنطقة، وأؤكد من جديد أن الأمم المتحدة مستعدة للعمل مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وبلدان المنطقة والشركاء الدوليين من أجل مجابهة التحديات الإقليمية التي تفرضها حركة بوكو حرام والإرهاب.
    me preocupan también las dificultades especiales que enfrentan las mujeres que entran en contacto con el sistema de justicia penal. UN ويساورني القلق أيضا من الصعوبات الخاصة التي تجابه النساء عند تعاملهن مع نظام العدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد