ويكيبيديا

    "ويساورني القلق إزاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • me preocupa la
        
    • me preocupa que
        
    • me preocupa el
        
    • me preocupan las
        
    • me preocupan los
        
    me preocupa la violencia en la comunidad albanesa de Kosovo, así como la violencia persistente contra la comunidad serbia de Kosovo. UN ويساورني القلق إزاء العنف السائد في صفوف طائفة ألبان كوسوفو، وكذلك العنف المستمر ضد طائفة صرب كوسوفو.
    me preocupa la baja tasa de respuesta a esas comunicaciones. UN ويساورني القلق إزاء انخفاض معدل الرد على تلك الرسائل.
    me preocupa que el proceso de reconciliación nacional pudiera sufrir un retroceso si no se consiguen rápidamente progresos tangibles en el futuro inmediato. UN ويساورني القلق إزاء إمكانية تراجع هذه العملية ما لم يحرز بعض التقدم الملموس بسرعة في المستقبل القريب.
    me preocupa que todavía no se haya avanzado de forma tangible en el proceso de demarcación visible de la Línea Azul. UN 65 - ويساورني القلق إزاء استمرار عدم إحراز تقدم ملموس في عملية وضع علامات مرئية على الخط الأزرق.
    me preocupa el hecho de que haya disminuido la proporción de mujeres que ocupan puestos de la categoría de Director en las misiones de las Naciones Unidas. UN 67 - ويساورني القلق إزاء تناقص حصة المرأة من المناصب برتبة مدير في بعثات الأمم المتحدة.
    me preocupan las noticias de la existencia de grupos de milicias y elementos que amenazan perturbar el proceso electoral. UN 27 - ويساورني القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن مجموعات وعناصر الميليشيا تهدد بعرقلة العملية الانتخابية.
    me preocupan los graves efectos que la ruptura de las negociaciones puede tener, tanto en el plano nacional como el regional. UN ويساورني القلق إزاء ما يترتب على تعطل هذه المفاوضات من آثار خطيرة على كلا الصعيدين الوطني والإقليمي.
    me preocupa la gran inestabilidad de la situación en materia de seguridad en el Chad y la República Centroafricana, que seguirá afectando a la capacidad de la comunidad humanitaria para proporcionar la ayuda que la población en situación de riesgo tanto necesita. UN ويساورني القلق إزاء الحالة الأمنية غير المستقرة للغاية في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وهو وضع سيظل له وقع على المساعدة المطلوبة بشدة المقدمة من مجتمع الأنشطة الإنسانية إلى السكان المعرضين للخطر.
    me preocupa la relación entre el Gobierno Federal en Bagdad y los dirigentes de la región del Kurdistán iraquí. UN 49 - ويساورني القلق إزاء العلاقة بين الحكومة الاتحادية في بغداد وقيادة إقليم كردستان العراقي.
    me preocupa la sequía que está asolando Somalia. UN 103 - ويساورني القلق إزاء الجفاف المتزايد في الصومال.
    me preocupa la pérdida de vidas en el campamento Nuevo Iraq durante los violentos incidentes del 7 y 8 de abril. UN 66 - ويساورني القلق إزاء الخسائر في الأرواح في مخيم العراق الجديد خلال الحادث العنيف في 7 و 8 نيسان/أبريل.
    me preocupa la ejecución de nueve condenados a muerte en Gambia. UN 79 - ويساورني القلق إزاء تنفيذ حكم الإعدام في حق تسعة سجناء في غامبيا.
    me preocupa que el Iraq siga aplicando la pena de muerte pese a las deficiencias que existen en su sistema de justicia penal. UN 62 - ويساورني القلق إزاء استمرار العراق في تطبيق عقوبة الإعدام على الرغم من العيوب التي تعتري نظامه للعدالة الجنائية.
    me preocupa que los intentos por reformar el gobierno local en Kosovo se hayan visto retrasados. UN 17 - ويساورني القلق إزاء الإبطاء في بذل الجهود الهادفة إلى إصلاح الحكومة المحلية في كوسوفو.
    me preocupa que algunos de los grupos de las milicias puedan verse implicados en conflictos locales y se conviertan en elementos obstruccionistas si las partes no gestionan adecuadamente esa cuestión. UN ويساورني القلق إزاء أن بعض جماعات المليشيات يمكن أن تدخل في صراعات محلية، وأن تصبح من العوامل المخربة ما لم يعالج الطرفان هذه المسألة على النحو الصحيح.
    me preocupa el constante deterioro de la situación de seguridad y la ausencia total de la ley y el orden. UN 62 - ويساورني القلق إزاء استمرار تدهور الوضع الأمني والغياب التام للقانون والنظام.
    me preocupa el riesgo de que, si pierde eficacia el rastreo de los elementos del LRA, el grupo armado pueda resurgir como fuente de peligro e inseguridad para los países de la subregión. UN ويساورني القلق إزاء مخاطر إمكانية عودة ظهور الجماعة المسلحة كمصدر للخطر وعدم الاستقرار في بلدان المنطقة دون الإقليمية في حال التقاعس عن ملاحقة عناصر جيش الرب للمقاومة.
    me preocupa el creciente impacto del terrorismo en los países de la subregión, como demuestran los casos de toma de rehenes y los atentados terroristas cometidos durante el período de que se informa. UN 61 - ويساورني القلق إزاء التأثير المتنامي للإرهاب على بلدان المنطقة دون الإقليمية، على نحو ما دلت عليه حوادث أخذ الرهائن والهجمات الإرهابية المرتكبة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    me preocupan las denuncias de explotación sexual de las mujeres y las niñas en las zonas controladas por piratas y los efectos de la piratería en cuestiones tales como los matrimonios a edad temprana. UN ويساورني القلق إزاء تقارير عن استغلال جنسي لنساء وفتيات في المناطق التي يسيطر عليها القراصنة، وأثر القرصنة على مسائل من قبيل الزواج المبكر.
    me preocupan las actividades de los elementos y grupos armados y los obstáculos que crean para la estabilidad y la independencia del Líbano y para la aplicación de la resolución 1701 (2006). UN 63 - ويساورني القلق إزاء نشاط العناصر والمجموعات المسلحة والتحديات التي تشكلها سواء بالنسبة لاستقرار لبنان واستقلاله، أو بالنسبة لتنفيذ القرار 1701 (2006).
    me preocupan los intentos de obstrucción de la libertad de circulación de la FPNUL. UN ويساورني القلق إزاء محاولات عرقلة حرية حركة القوة.
    me preocupan los atentados contra la integridad personal de los titulares de los mandatos. UN ويساورني القلق إزاء الاعتداءات على السلامة الشخصية للمكلفين بالولايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد