El siguiente orador en la lista es el representante del Canadá, Embajador Christopher Westdal. | UN | والمتحدث التالي على قائمتي هو ممثل كندا، السيد السفير كريستوفر ويستدال. |
El siguiente de la lista es el representante del Canadá, Embajador Westdal. | UN | والمتحدث التالي على قائمتي هو ممثل كندا، السفير ويستدال. |
Por último, pero no por ello menos importante, quisiera saludar a nuestros colegas recién llegados, el Embajador Westdal del Canadá y el Embajador Sanders de los Países Bajos, y desearles una satisfactoria y gratificante misión en Ginebra. | UN | وأخيراً وليس آخراً أود أن أحيي زميلينا اللذين وصلا حديثاً وهما السفير ويستدال من كندا والسفير ساندرز من هولندا ونرجو لهما إقامة ناجحة ومثمرة في عملهما في جنيف. |
Sr. Westdal (Canadá) [traducido del inglés]: Enhorabuena por haber asumido el cargo, Embajador. | UN | السيد ويستدال (كندا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد السفير، نهنئكم على توليكم المنصب. |
Sr. Westdal (Canadá) (interpretación del inglés): Señor Presidente: Quiero felicitarlo por su elección como Presidente de nuestra Comisión. | UN | السيد ويستدال )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، أود أن أهنئكم، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة. |
Ante todo, quisiera dar una calurosa bienvenida, en nombre de todos nosotros, a dos colegas nuevos que hoy se unen a nosotros por vez primera, el Embajador Westdal, del Canadá, y el Embajador Sanders, de los Países Bajos, a quienes nos complace acoger en nuestra fraternidad. Permítanme asegurarles nuestra plena cooperación y apoyo en el desempeño de sus funciones. | UN | وأود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً، بالنيابة عنا جميعا، بزميلين جديدين ينضمان إلينا لأول مرة اليوم هما السفير ويستدال من كندا والسفير ساندرز من هولندا، اللذين أرحب بهما ترحيباً أخوياً هنا، ونود أن نؤكد لهما عن كامل تعاوننا ودعمنا في أدائهما لمهام منصبيهما. |
La Conferencia también eligió por unanimidad al Embajador Cristopher Westdal (Canadá) para el cargo de Presidente del órgano subsidiario 2. | UN | 4 - وانتخب المؤتمر أيضا بالإجماع السفير كريستوفر ويستدال (كندا) رئيسا للهيئة الفرعية الثانية. |
Sr. Westdal (Canadá) [traducido del inglés]: Me apresuro a aprovechar la primera oportunidad que se me ofrece para felicitarle, señor Presidente, por la manera en que conduce nuestra labor. | UN | السيد ويستدال (كندا): لعلني أُسارع بانتهاز هذه المناسبة وهي فرصتي الأولى كي أُهنئكم على توجيهكم لأعمال الرئاسة. |
Sr. Westdal (Canadá) (habla en inglés): Intervengo brevemente para explicar la abstención del Canadá con relación al proyecto de resolución A/C.1/57/L.10. | UN | السيد ويستدال (كندا) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لكي أعلل بإيجاز امتناع كندا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/57/L.10. |
Los oradores que figuran hoy en la lista son: el Sr. Hu de China, el Sr. Broucher del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el Sr. Westdal del Canadá, el Sr. Javits de los Estados Unidos de América y la Excma. Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia, Sra. Anna Lindh. | UN | لدي الآن على قائمة المتحدثين اليوم السفير هُوْ من الصين، والسفير براوتشر من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والسفير ويستدال من كندا، والسفير جافيتس من الولايات المتحدة الأمريكية، والسيدة آنا ليند وزيرة خارجية السويد. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Westdal su declaración y las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير ويستدال على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Sr. Westdal (Canadá) (habla en inglés): Al Canadá le complace que en este foro todos tengamos la oportunidad de analizar la Convención sobre las Armas Químicas. | UN | السيد ويستدال (كندا) (تكلم بالانكليزية): يسعد كندا أن تتاح لنا جميعا فرصة مناقشة اتفاقية الأسلحة الكيميائية في هذا المحفل. |
Sr. Westdal (Canadá) (habla en inglés): El Canadá apoya firmemente este proyecto de resolución y su propósito de aumentar el control efectivo de la transferencia de armas, equipos militares y artículos y tecnología de doble uso. | UN | السيد ويستدال (كندا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد كندا بشدة مشروع القرار هذا وغرضه في تعزيز المراقبة الفعالة لنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج. |
Sr. Westdal (Canadá) (habla en inglés): Sr. Presidente: La delegación del Canadá no cree que sea necesario que haya un proyecto de resolución del Presidente en cada período de sesiones, y considera que no se ha sentado precedente alguno para el futuro, en ningún sentido. | UN | السيد ويستدال (كندا) (تكلم بالانكليزية): يعتقد الوفد الكندي أنه لا يتعين أن يكون هناك مشروع قرار مقدم من الرئيس في كل دورة، ونعتقد أنه لم توضع سابقة بطريقة أو بأخرى للمستقبل. |
Sr. Westdal (Canadá) (habla en inglés): Sr. Presidente: Lo felicitamos por su designación y por su elocuente declaración de esta mañana, cuando inició nuestras labores. | UN | السيد ويستدال (كندا) (تكلم بالانكليزية): أعرب عن التهاني لكم، سيدي الرئيس على انتخابكم وعلى بلاغتكم في وقت سابق هذا الصباح عند افتتاح مداولاتنا. |
4. El Sr. Westdal (Canadá) celebra la adhesión de Cuba al TNP, con lo que la zona libre de armas nucleares de América Latina y el Caribe abarca ahora a todos los Estados de la región. | UN | 4- السيد ويستدال (كندا) رحب بانضمام كوبا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، مما جعل المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي كاملة العضوية. |
Por mi parte, deseo referirme a la partida de ciertos colegas que han aportado una contribución especialmente constructiva a la labor de la Conferencia de Desarme y que nos han ayudado. Me refiero en particular al Embajador Sood de la India, al Embajador Westdal del Canadá y, por supuesto, al Embajador Chung de Corea, que nos va a abandonar próximamente. | UN | وأود بدوري أن أذكر بمغادرة بعض الزملاء الذين كان لهم دور مفيد بشكل خاص في أعمال مؤتمر نزع السلاح، وهم الذين ساعدونا - وأذكر بوجه خاص السفير سود من الهند والسفير ويستدال من كندا، وطبعا سفير كوريا الذي سيتركنا قريبا جدا، السفير تشونغ. |
Sr. Westdal (Canadá) (interpretación del inglés): Conjuntamente con nuestros colegas del Brasil, el Canadá una vez más tiene el placer de patrocinar el proyecto de resolución sobre el papel de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas. | UN | السيـــد ويستدال )كنــــدا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر كندا مرة أخرى أن تتمـــكن من أن تعرض، بالاشتراك مع زملائنا من البرازيل، مشـروع قــــرار (A/C.1/49/L.29) بشأن دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي ونزع السلاح والميادين اﻷخرى ذات الصلة. |
Sr. Westdal (Canadá) (interpretación del inglés): Deseo explicar los votos del Canadá con respecto a los proyectos de resolución A/C.1/49/L.25/Rev.1, titulado “Reducción progresiva de la amenaza nuclear”, y A/C.1/ 49/L.36, titulado “Petición a la Corte Internacional de Justicia de una opinión consultiva sobre la legalidad de la amenaza o el empleo de armas nucleares”. | UN | السيد ويستدال )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل تصويت كندا على مشروعي القرارين A/C.1/49/L.25/Rev.1، وعنوانه " الحد من الخطر النووي خطوة خطوة " ، و A/C.1/49/L.36، وعنوانه " طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها " . |
Sr. Westdal (Canadá) [traducido del inglés]: Señor Presidente, me apresuro a aprovechar esta primera oportunidad oficial que se me ofrece para felicitarlo por haber asumido el cargo y por su intervención y asegurarle el apoyo, la cooperación -y la empatía- del Canadá en sus esfuerzos por superar el nudoso problema de la inmovilidad de nuestra Conferencia. | UN | السيد ويستدال (كندا): أسارع إلى اغتنام هذه الفرصة الرسمية الأولى المتاحة لي كي أهنئكم على توليكم هذا المنصب وعلى حسن إدارتكم، وأؤكد لكم دعم كندا وتعاونها - وتعاطفها - معكم في سعيكم إلى إخراج مؤتمرنا من حالة الجمود المعقدة التي هو فيها. |