ويكيبيديا

    "ويستعرض التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el informe se examinan
        
    • en el informe se examina
        
    • en él se examinan
        
    • se examina la
        
    • el informe examina
        
    • en el informe se reseñan
        
    • en él se examina
        
    • en el informe se pasa revista
        
    • se pasa revista a
        
    • se presentan
        
    • el informe pasa revista
        
    • en el informe se analizan
        
    • en el informe se describen
        
    • en él se reseñan
        
    en el informe se examinan las actividades en curso de alerta temprana de diversas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y se proponen mejoras y modos de aumentar la coordinación de dichas actividades. UN ويستعرض التقرير اﻷنشطة الراهنة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹنذار المبكر ويقترح إدخال تحسينات عليها وسبلا يمكن بها تنسيق هذه اﻷنشطة على نحو أكثر فعالية.
    en el informe se examinan los acontecimientos recientes más destacados ocurridos desde mediados de 1992 en las esferas de la cooperación Sur-Sur y Sur-Norte. UN ويستعرض التقرير التطورات اﻷخيرة البارزة منذ منتصف عام ٢٩٩١ في مجالات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين الجنوب والشمال.
    en el informe se examinan las medidas de mejora de la gestión aplicadas en la Secretaría de las Naciones Unidas a nivel mundial. UN ويستعرض التقرير تدابير تحسين الإدارة على صعيد الأمانة العامة للأمم المتحدة بمفهومها العالمي.
    Además, en el informe se examina la interacción que existe entre los órganos creados en virtud de tratados y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ويستعرض التقرير أيضا التفاعل بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    en él se examinan las tendencias recientes de la economía mundial y se llega a la conclusión de que la recuperación se está desacelerando y presenta grandes riesgos de regresión. UN ويستعرض التقرير الاتجاهات الحديثة في الاقتصاد العالمي، ويخلص إلى أن التعافي يتباطأ وأنه يشير إلى مخاطر تراجع قوية.
    en el informe se examinan las actividades de la AALCO, centrándose en sus relaciones con el sistema de las Naciones Unidas. UN ويستعرض التقرير أنشطة المنظمة الاستشارية ويركز على علاقاتها بمنظومة الأمم المتحدة.
    en el informe se examinan en particular los avances logrados y las cuestiones relacionadas con el cumplimiento de los objetivos y metas siguientes: UN ويستعرض التقرير على وجه الخصوص التقدم المحرز والمسائل المتصلة بتنفيذ المقاصد والأهداف الآتية:
    en el informe se examinan las medidas de mejora de la gestión aplicadas en la Secretaría de las Naciones Unidas a nivel mundial. UN ويستعرض التقرير تدابير تحسين الإدارة في الأمانة العامة للأمم المتحدة على صعيدها العالمي.
    en el informe se examinan los seis años de ejecución del mandato que se le ha encomendado. UN ويستعرض التقرير السنوات الست لتنفيذ الولاية التي كُلفت بها.
    en el informe se examinan, además, algunos casos de países desarrollados de los que pueden extraerse enseñanzas específicas sobre la aplicación del derecho de la competencia. UN ويستعرض التقرير أيضاً بعض الحالات المتعلقة بالبلدان المتقدمة مع استخلاص دروس محددة في مجال تطبيق قوانين المنافسة.
    en el informe se examinan las mejores prácticas en ambas esferas. UN ويستعرض التقرير أفضل الممارسات في كلا المجالين.
    en el informe se examina la creciente importancia de dicha cooperación y las oportunidades y los obstáculos que entraña el proceso de globalización. UN ويستعرض التقرير الدور المتعاظم لهذا التعاون والفرص والتحديات في عالم آخذ في العولمة.
    en el informe se examina la evolución en la esfera de los marcos estadísticos para encuestas empresariales y las actividades previstas por la mesa redonda. UN ويستعرض التقرير التطورات الناشئة في مجال أُطر استقصاءات الأعمال التجارية، والأنشطة التي خطط لها الاجتماع.
    en el informe se examina la situación actual del proceso de paz y se formulan recomendaciones sobre el camino a seguir. UN ويستعرض التقرير الوضع الحالي لعملية السلام ويقدم توصيات بشأن مواصلة المسيرة.
    en él se examinan los progresos realizados desde la celebración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social en 1995, y se llega a la conclusión de que los logros han sido escasos. UN ويستعرض التقرير التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية الاجتماعية المنعقد عام 1995، ويتوصل إلى استنتاج مفاده أنه لم يتحقق سوى تقدم بسيط.
    En el informe también se examina la posibilidad de una mayor descentralización de la financiación de los servicios centrales. UN ويستعرض التقرير أيضا إمكانات تحقيق المزيد من اللامركزية في تمويل الخدمات المركزية.
    Seguidamente, el informe examina la cooperación reciente a nivel regional/subregional en cada una de las regiones de los países en desarrollo. UN ويستعرض التقرير بعد ذلك التعاون اﻷخير على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي في كل من مناطق البلدان النامية.
    en el informe se reseñan las iniciativas emprendidas por el ACNUDH para mejorar su capacidad de apoyar y facilitar la integración del género y de los derechos humanos de la mujer. UN ويستعرض التقرير الجهود التي تبذلها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الرامية إلى تحسين قدراتها لدعم وتيسير إدماج الجنسانية وحقوق الإنسان للمرأة.
    en él se examina el marco institucional y programático de la UNCTAD y se analiza su misión, su cometido, su mandato, sus funciones y sus actividades en un contexto nuevo de cooperación internacional para el desarrollo. UN ويستعرض التقرير إطار اﻷونكتاد المؤسسي والبرنامجي ويحلل مهمته، ودوره وولايته واختصاصاته وأنشطته، ضمن إطار جديد للتعاون اﻹنمائي الدولي.
    en el informe se pasa revista a las tendencias y perspectivas con respecto a las estructuras de edad de las poblaciones en vista de la actual transición demográfica. UN ويستعرض التقرير الاتجاهات والاحتمالات فيما يتعلق بالهياكل المتغيرة لأعمار السكان في ضوء الانتقال الديمغرافي.
    En el informe final se pasa revista a la labor del Comité Directivo y se formulan las recomendaciones finales del Comité. UN ويستعرض التقرير النهائي عمل اللجنة التوجيهية ويطرح التوصيات الختامية المقدمة من اللجنة.
    se presentan algunas acciones iniciadas por el Fondo de Inversión Social y el Fondo de Desarrollo Indígena Guatemalteco, instituciones encargadas de buscar métodos para la erradicación de la extrema pobreza invirtiendo en la infraestructura y el desarrollo del área rural del país. UN ويستعرض التقرير بعض الإجراءات التي اتخذها صندوق الاستثمار الاجتماعي، وصندوق النهوض بالشعوب الأصلية في غواتيمالا وهما المؤسستان المعنيتان بإيجاد حلول للقضاء على الفقر المدقع من خلال الاستثمار في الهياكل الأساسية، وتحقيق التنمية الريفية.
    el informe pasa revista a los principales acontecimientos de los últimos cinco años que han influido en el entorno de protección. UN ويستعرض التقرير الأحداث الرئيسية في الأعوام الخمسة الماضية التي صاغت جوانب الحماية.
    En el informe, se analizan los aspectos fundamentales de la resolución 57/294 de la Asamblea General y se examina detenidamente la cuestión del acceso a tratamientos eficaces contra el paludismo. UN ويستعرض التقرير العناصر الرئيسية لقرار الجمعية العامة 57/294. ويدرس التقرير أيضا بالتفصيل مسألة الوصول إلى العلاج الفعال للملاريا.
    30. en el informe se describen los beneficios de maternidad disponibles para las trabajadoras con arreglo a la ley de trabajo del país. UN 30 - ويستعرض التقرير استحقاقات الأمومة المتاحة للعاملات بموجب قانون العمل في البلد.
    en él se reseñan los progresos realizados en la aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial a nivel regional e internacional, y se indican los obstáculos y las limitaciones encontrados. UN ويستعرض التقرير التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة على الصعيدين الدولي والإقليمي، ويحدد العقبات والقيود التي تجري مواجهتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد