ويكيبيديا

    "ويستعرض هذا التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el presente informe se examinan
        
    • en el presente informe se examina
        
    • en el informe se examinan
        
    • en el presente informe se reseñan
        
    • en el informe se pasa revista
        
    • en el presente informe se pasa revista
        
    • el presente informe examina
        
    • en el informe se examina el
        
    • en el presente informe se reseña
        
    • en este informe se examinan
        
    • en el presente informe se analizan
        
    • este informe examina
        
    • en este informe se examina la
        
    • en el informe actual se examina
        
    • en este informe se pasa revista
        
    en el presente informe se examinan las tendencias y necesidades que se observan en la ejecución del capítulo 6 del Programa 21 sobre la protección y el fomento de la salud humana. UN ويستعرض هذا التقرير الاتجاهات والاحتياجات في مجال تنفيذ الفصل ٦ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن حماية صحة اﻹنسان وتعزيزها.
    en el presente informe se examinan estos aspectos en el contexto de las medidas adoptadas para fortalecer los mercados financieros internacionales. UN ويستعرض هذا التقرير تلك الجوانب للجهود المبذولة لتقوية اﻷسواق المالية الدولية.
    en el presente informe se examina la situación financiera del PNUFID, así como los progresos realizados en la aplicación de las iniciativas encaminadas a ampliar su base financiera. UN ويستعرض هذا التقرير حالة اليوندسيب المالية ويبحث التقدم المحرز في متابعة المبادرات الخاصة بتوسيع قاعدته المالية . ـ
    en el informe se examinan 20 instrumentos jurídicos internacionales vigentes que revisten importancia para los bosques. UN ويستعرض هذا التقرير ٢٠ صكا قانونيا دوليا حاليا ذا علاقــة بموضوع الغابات.
    en el presente informe se reseñan ciertos aspectos de la migración internacional y el desarrollo. UN ويستعرض هذا التقرير جوانب منتقاة من الهجرة الدولية والتنمية.
    En consecuencia, en el presente informe se examinan fundamentalmente los progresos realizados en la aplicación del programa durante 2001 y, hasta cierto punto, durante 2002. UN ويستعرض هذا التقرير أساسا التقـدم المحرز في تنفيذ البرنامج خلال عام 2001 وإلى حد ما خلال عام 2002. ويتكـــون
    En el presente informe, se examinan esos desafíos, se esbozan las enseñanzas extraídas de experiencias anteriores y se describen someramente las cuestiones que aún quedan por debatir. UN ويستعرض هذا التقرير هذه التحديات، ويوجز الدروس المستفادة من التجارب السابقة كما يبرز المسائل المُعلقة المطلوب مناقشتها.
    en el presente informe se examinan las últimas novedades relacionadas con la iniciativa y se exponen los planes futuros. UN ويستعرض هذا التقرير آخر التطورات على صعيد المبادرة ويجمل الخطط المستقبلية.
    en el presente informe se examinan los progresos que la UIP ha logrado hasta la fecha desde la Conferencia de Presidentes de 2005. UN ويستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزه الاتحاد البرلماني الدولي في هذا المجال منذ مؤتمر الرؤساء المعقود في عام 2005.
    en el presente informe se examinan las actividades de cooperación técnica llevadas a cabo en este período de reorganización de estructuras y reasignación de funciones con objeto de aumentar la eficacia de las operaciones de las Naciones Unidas. UN ويستعرض هذا التقرير أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة خلال هذه الفترة من عملية إعادة تنظيم الهياكل وإعادة تنسيق الوظائف، التي تستهدف زيادة فعالية اﻷمم المتحدة في إدارة عملياتها.
    2. en el presente informe se examinan los aspectos principales de la experiencia de las Naciones Unidas en la asistencia electoral a lo largo de los 30 últimos meses. UN ٢ - ويستعرض هذا التقرير العناصر الرئيسية في تجربة اﻷمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية على مدى اﻟ ٣٠ شهرا الماضية.
    en el presente informe se examina el grado de adecuación de la tasa de recuperación, con arreglo a la siguiente secuencia: UN ويستعرض هذا التقرير مدى كفاية رسوم استرداد التكاليف بالتتابع التالي:
    en el presente informe se examina en qué medida se han podido realizar esas actividades. UN ويستعرض هذا التقرير مدى التمكن من تنفيذ هذه اﻷنشطة. ثانيا - استعراض عام
    en el presente informe se examina la situación actual en lo tocante a los resultados, los indicadores y las estrategias. UN ويستعرض هذا التقرير الحالة الراهنة فيما يتعلق بالنتائج والمؤشرات والاستراتيجيات.
    en el informe se examinan los seis años de desempeño del mandato que se le confió. UN ويستعرض هذا التقرير السنوات الست من تنفيذ الولاية التي كُلِّفت بها.
    en el presente informe se reseñan las principales iniciativas adoptadas para la aplicación de ambas. UN ويستعرض هذا التقرير المبادرات الرئيسية التي تم القيام بها لتنفيذ كل من الاستراتيجية والسياسة.
    en el informe se pasa revista a 20 instrumentos jurídicos internacionales vigentes que guardan relación con los bosques, de los cuales 17 tienen fuerza jurídica obligatoria, siendo 10 instrumentos de carácter mundial y siete de carácter regional. UN ويستعرض هذا التقرير ٢٠ صكا قانونيا دوليا قائما متصلا بالغابات، منهم سبعة عشر صكا ملزما قانونيا، و ١٠ صكوك عالمية و ٧ إقليمية.
    en el presente informe se pasa revista a las medidas tomadas para traducir el mandato del Programa en actividades operacionales. UN ويستعرض هذا التقرير الخطوات المتخذة حتى الآن لترجمة ولاية البرنامج الى أنشطة تنفيذية.
    el presente informe examina los progresos más recientes en las iniciativas de intercambio de datos y metadatos y esboza los planes futuros. UN ويستعرض هذا التقرير آخر التطورات في مبادرات المعايير المشتركة المفتوحة لتبادل البيانات وتوصيفات البيانات ومشاطرتها ويوجز الخطط بالنسبة للمستقبل.
    en el informe se examina el fundamento en que sustentó la institución de la opción del pago de la suma global y sus aspectos conceptuales y operacionales, se analiza la experiencia adquirida y se formulan conclusiones y recomendaciones respecto de la aplicación del pago de la suma global en el futuro. UN ويستعرض هذا التقرير اﻷساس المنطقي للعمل بخيار المبلغ اﻹجمالي والجوانب المفاهيمية والتنفيذية للخيار، ويحلل الخبرة المكتسبة، ويقدم استنتاجات وتوصيات تتعلق بمستقبل خيار المبلغ اﻹجمالي.
    7. en el presente informe se reseña la información proporcionada a partir de 1998, de manera que los Estados Miembros puedan evaluar los progresos realizados y reflexionar acerca de las orientaciones futuras. UN 7- ويستعرض هذا التقرير المعلومات التي قدّمت منذ عام 1998 من أجل تمكين الدول الأعضاء من تقييم التقدم المحرز، والتفكير في التوجهات المستقبلية.
    en este informe se examinan las desigualdades que subsisten en nuestro país, en los planos político, económico y social, pese a los textos que proclaman la igualdad de derechos y reprimen la discriminación. UN ويستعرض هذا التقرير أوجه التفاوت التي لا تزال مستمرة في بلدنا في المجال السياسي والاقتصادي والاجتماعي، على الرغم من النصوص التي تنادي بالمساواة في الحقوق وتقمع التمييز.
    en el presente informe se analizan los progresos realizados por la Oficina en la aplicación de su mandato. El informe se ha preparado atendiendo a lo dispuesto en la resolución 2005/19 del Consejo Económico y Social. UN ويستعرض هذا التقرير التقدم الذي أحرزه المكتب في تنفيذ تلك الولاية، وقد جرى إعداده عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/19.
    este informe examina los progresos logrados en cada una de las esferas funcionales de la Oficina de Ética. UN 2 - ويستعرض هذا التقرير التقدُّم المحرز في كل من المجالات الوظيفية لمكتب الأخلاقيات.
    en este informe se examina la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires durante este período por los Estados Miembros y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويستعرض هذا التقرير تنفيذ الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة لخطة عمل بوينس آيرس خلال تلك الفترة.
    4. en el informe actual se examina la evolución del enfoque de GBR, poniendo de relieve y analizando sus principales elementos y componentes en relación con el marco de referencia para la GBR que la DCI ha desarrollado en su serie de informes sobre este tema. UN 4 - ويستعرض هذا التقرير تطور نهج الإدارة المستندة إلى النتائج، ويُبرز ويُحلل عناصره ومكوناته الرئيسية في ضوء الإطار المرجعي للإدارة المستندة إلى النتائج الذي وضعته وحدة التفتيش المشتركة في سلسلة التقارير التي أعدتها بشأن هذا الموضوع.
    en este informe se pasa revista a la aplicación por el UNICEF de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe sobre las cuentas del UNICEF correspondientes al bienio 1994-1995. UN ويستعرض هذا التقرير تنفيذ اليونيسيف للتوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات اليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد