me complace anunciar que los Estados Unidos han reconocido al nuevo Gobierno de Camboya. | UN | ويسرني أن أعلن بأن الولايات المتحدة قد اعترفت بالحكومة الجديدة في كمبوديا. |
me complace anunciar que Ucrania está a punto de firmar el Acuerdo. | UN | ويسرني أن أعلن أن أوكرانيا توشك أن توقع على الاتفاق. |
me complace anunciar que existe consenso nacional entre los dirigentes afganos en cuanto a la convocación de esta reunión nacional que ha de decidir el futuro político del país. | UN | ويسرني أن أعلن أن هناك توافقا وطنيا في اﻵراء بين القادة اﻷفغان حول عقد تجمع وطني يقرر مستقبل البلاد السياسي. |
me complace informar de que Kazajstán pronto va a ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo. | UN | ويسرني أن أعلن أن كازاخستان ستصدق عما قريب على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري. |
me complace decir que la ayuda que ofrece la Unión Europea por conducto de los programas de la Comunidad a cargo de la Comisión se mantiene invariable. | UN | ويسرني أن أعلن أن المعونة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي من خلال برامج الجماعة التي تشرف عليها اللجنة تظل مستقرة. |
me complace anunciar en esta coyuntura que el Congo se ha unido al grupo de patrocinadores. | UN | ويسرني أن أعلن في هذه المرحلة أن الكونغو انضمت الى مجموعة مقدميه. |
me complace anunciar que hemos recibido ya esas instrucciones. | UN | ويسرني أن أعلن أننا تلقينا اﻵن تلك التعليمات. |
me complace anunciar que Belice, Liechtenstein y el Pakistán se han sumado a los patrocinadores, con lo que su número asciende a 136. Asamblea General 93ª sesión plenaria | UN | ويسرني أن أعلن بأن باكستان وبليز ولختنشتاين قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، مما زاد عدد المقدمين إلى ١٣٦. |
me complace anunciar que hoy la zona es abierta, incluyente y orientada hacia el futuro. | UN | ويسرني أن أعلن أن منطقة اليوم مفتوحة وقابلة لانضمام آخرين إليها وشاخصة بأنظارها إلى اﻷمام. |
me complace anunciar que la República Federal de Alemania entregará su instrumento de ratificación al Secretario General de las Naciones Unidas el mes próximo. | UN | ويسرني أن أعلن أن جمهورية ألمانيا الاتحادية ستقدم صك تصديقها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الشهر القادم. |
me complace anunciar que el Senegal fue la segunda nación en ratificar ese acuerdo. | UN | ويسرني أن أعلن أن السنغال صادق على هذا الاتفاق، ودولة السنغال ثاني دولة تصادق عليه. |
me complace anunciar que las Islas Marshall han completado hace poco un proceso que ha consistido en identificar las prioridades nacionales y evaluar la política del Gobierno. | UN | ويسرني أن أعلن أن جزر مارشال أكملت مؤخرا عملية تحديد الأولويات الوطنية وتقييم سياسات الحكومة. |
Nauru prometió un dólar per cápita de población al Fondo, y me complace anunciar que se ha cumplido esta promesa. | UN | وقد تعهدت ناورو بالإسهام بمبلغ دولار واحد عن كل شخص من سكانها لهذا الصندوق، ويسرني أن أعلن أن هذا التعهد قد وفينا به. |
me complace anunciar que también se han sumado a la lista los siguientes países: Chile, Cuba, Grecia, Israel, Kiribati, Kuwait, Malasia, Filipinas, el Sudán y Tailandia. | UN | ويسرني أن أعلن أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار وهي: إسرائيل وتايلند والسودان وشيلي والفلبين وكوبا والكويت وكيريباس وماليزيا واليونان. |
me complace anunciar a la Asamblea que esta mañana he depositado en la Secretaría nuestro instrumento de ratificación de los dos Protocolos. | UN | ويسرني أن أعلن للجمعية أني أودعت هذا الصباح صك تصديقنا على البروتوكولين لدى الأمانة. |
me complace anunciar que las Islas Marshall recientemente han concluido su ratificación del Protocolo de Kyoto. | UN | ويسرني أن أعلن أن جزر مارشال قد انتهت أخيرا من عملية التصديق على بروتوكول كيوتو. |
me complace anunciar que Bangladesh es el primer país del sur de Asia enumerado en anexo 2 en unirse al Tratado. | UN | ويسرني أن أعلن أن بنغلاديش هو أول دول جنوب آسيوي يرد اسمها في المرفق 2 تنضم إلى الحظر الشامل للتجارب النووية. |
me complace informar de que sin duda alguna lograremos e incluso superaremos cinco de los ocho Objetivos. | UN | ويسرني أن أعلن أن خمسة من الأهداف الثمانية سوف تتحقق بالتأكيد وحتى بالزيادة. |
me complace decir que Mauricio firmó ayer el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismos nuclear. | UN | ويسرني أن أعلن أن موريشيوس وقعت بالأمس على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
me satisface anunciar que el Brasil se ha unido a los patrocinadores. | UN | ويسرني أن أعلن أن البرازيل انضمت إلى البلدان المشتركة في تقديمه. |
me complace comunicar que las autoridades abjasias han dado su acuerdo al programa propuesto, que será ejecutado por el Alto Comisionado en cooperación con la OSCE. | UN | ويسرني أن أعلن أن سلطان أبخاز وافقت على البرنامج المقترح الذي سيقوم بتنفيذه المفوض السامي بالتعاون مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
me complace declarar que, a la luz de los recientes acontecimientos, hemos reexaminado nuestra política respecto de Sudáfrica, y el Parlamento ha iniciado unánimemente medidas legislativas para realizar los cambios necesarios. | UN | ويسرني أن أعلن أننا استعرضنا سياساتنا المتصلة بجنوب افريقيا في ضوء التطورات اﻷخيرة، ووافق البرلمان بالاجماع على النظر في مشروع قانون لتنفيذ التغييرات الضرورية. |