ويكيبيديا

    "ويسر وفدي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi delegación se complace en
        
    • complace a mi delegación
        
    • mi delegación se congratula
        
    • mi delegación celebra
        
    • mi delegación tiene el placer
        
    • mi delegación se siente complacida
        
    mi delegación se complace en observar que las Naciones Unidas hayan asignado una importancia cada vez mayor a la cuestión del desarrollo. UN ويسر وفدي أن يرى اﻷمم المتحدة تعلق تدريجيا أهمية متزايدة على مسألة التنمية.
    Sr. Presidente: mi delegación se complace en apoyar el programa que usted ha propuesto para el quincuagésimo sexto período de sesiones. UN ويسر وفدي أن يعرب عن تأييده لجدول الأعمال الذي اقترحتموه سيدي الرئيس للدورة السادسة والخمسين.
    mi delegación se complace en señalar que todas las delegaciones que han intervenido hasta el momento han respaldado esta opinión. UN ويسر وفدي أن يلاحظ أن جميع الوفود التي تكلمت حتى الآن أيدت هذا النمط من التفكير.
    complace a mi delegación participar en el debate de hoy sobre el modo de responder a esta necesidad. UN ويسر وفدي أن يشارك في مناقشتنا اليوم حول الطريقة التي يمكننا بها تلبية هذه الحاجة.
    mi delegación se congratula de que los Estados poseedores de armas nucleares hayan expresado su apoyo a esta iniciativa. UN ويسر وفدي أن الــدول الحائــزة لﻷسلحة النووية قدمت دعمها لتلك المبادرة.
    mi delegación celebra que dirija usted los trabajos de este importante órgano. UN ويسر وفدي أن يراكم موجهاً لهذه الهيئة الهامة.
    mi delegación tiene el placer de informar a la Asamblea de que Colombia, la República de Corea, Afganistán, Bolivia y Turquía se han unido también a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ويسر وفدي أن يبلغ الجمعية العامة بأن كولومبيا وجمهورية كوريا وأفغانستان وبوليفيا وتركيا أصبحت من بين مقدمي مشروع القرار.
    mi delegación se complace en observar que la Corte es ahora una institución judicial plenamente operativa. UN ويسر وفدي أن يلاحظ أن المحكمة أصبحت الآن مؤسسة قضائية تعمل بكامل طاقتها.
    mi delegación se complace en informar de que en los últimos seis años Zambia ha registrado avances notables en el sector de la salud. UN ويسر وفدي أن يفيد أن زامبيا سجلت، أثناء السنوات الست الماضية، مكاسب تثير الإعجاب في قطاع الصحة.
    mi delegación se complace en apoyar los comentarios formulados por el representante de Argelia, en nombre del Grupo de los 77, y por el representante de Trinidad y Tabago, en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños (AOSIS), sobre este importante tema. UN ويسر وفدي أن يؤيد التعليقات التي أبداها بشأن هذا البند ممثل الجزائر بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ وممثل ترينيداد وتوباغو بالنيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    mi delegación se complace en comprobar que, en el primer párrafo del capítulo II, y por lo tanto como concepto implícito en todo el documento, la aplicación de las recomendaciones contenidas en el Programa de Acción se realizará en cada país UN ويسر وفدي أن يجد في الفقرة الاستهلالية للفصل الثاني، ومن ثم كمفهوم مضمر في كل أجزاء الوثيقة، إن تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج العمل سيتم في كل دولة
    mi delegación se complace en ver que el concepto de la importancia del ser humano y su prioridad en todas las cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible, ya consagrado en la Declaración de Río, se trasladan al Programa de Acción. UN ويسر وفدي أن يرى أن مفهوم أهمية البشر وإعطاء اﻷولوية لهذا المفهوم في جميع القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة، وهو اﻷمر المنصوص عليه بالفعل في إعلان ريو، قد نقلا الى برنامج العمل.
    mi delegación se complace en señalar que 138 países se han convertido en Estados Partes en la UNCLOS y que el Acuerdo relativo a la aplicación de la parte XI de la Convención ahora cuenta con 108 Estados Partes. UN ويسر وفدي أن يلاحظ أن 138 بلدا أصبحت دولا أطرافا في الاتفاقية وأن 108 بلدان أصبحت أطرافا في الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    mi delegación se complace en que, pese a los numerosos problemas y dificultades propios del crecimiento, la NEPAD ha obtenido unos logros impresionantes durante su corta existencia. UN ويسر وفدي أنه على الرغم من العديد من آلام الطفولة والقيود، فقد حققت الشراكة الجديدة مكاسب لافتة خلال فترة وجودها القصيرة.
    mi delegación se complace en compartir las conclusiones de esas reuniones con los miembros, que figuran en el documento A/60/529. UN وترد الاستنتاجات التي خلص إليها ذلك الاجتماع في الوثيقة A/60/529، ويسر وفدي أن يطلع الأعضاء على هذه الاستنتاجات.
    complace a mi delegación observar que existe una estrecha correspondencia entre estos temas y las enseñanzas sociales católicas. UN ويسر وفدي أن ينوه بأن هناك تطابقا وثيقا بين هذه المسائل والتعاليم الاجتماعية الكاثوليكية.
    complace a mi delegación observar que existe una estrecha correspondencia entre estos temas y la doctrina social católica. UN ويسر وفدي أن ينوه بأن هناك تطابقا وثيقا بين هذه المسائل والتعاليم الاجتماعية الكاثوليكية.
    mi delegación se congratula de que el informe sea presentado en forma oportuna, y desea dejar expresa constancia de nuestro agradecimiento al Embajador Sardenberg, Representante Permanente del Brasil y Presidente del Consejo, por su decisión de presentarlo personalmente, y entendemos que por primera vez. UN ويسر وفدي أن التقرير قد قدم في الوقت المناسب. ونود أن نسجل امتنانا للسفير ساردنبرغ الممثل الدائم للبرازيل ورئيس مجلــس اﻷمــن علــى قــراره بأن يتولى بنفسه عرض التقرير.
    mi delegación se congratula de que la Comisión se ocupe nuevamente este año de un único texto sobre la transparencia y espera que los patrocinadores del proyecto de resolución tengan en cuenta las inquietudes de numerosas delegaciones de manera que el proyecto pueda gozar del más amplio apoyo. UN ويسر وفدي أن يكون قيد نظر الجمعية هذه السنة نص واحد بشأن الشفافية ويأمل أن يأخذ مقدمو مشروع القرار في الحسبان شواغل العديد من الوفود حتى يمكن للمشروع أن يحظى بأوسع تأييد.
    mi delegación celebra observar que el proceso de seguimiento de la aplicación de las recomendaciones adoptadas en Bucarest avanza en la dirección correcta. UN ويسر وفدي أن يلاحظ أن عملية متابعة تنفيذ التوصيات المعتمدة في بوخارست بدأت في الاتجاه الصحيح.
    mi delegación tiene el placer de reafirmar que nuestro país, Eritrea, está profundamente comprometido con los empeños internacionales tendientes al logro del control de los armamentos y la no proliferación de todas las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores. UN ويسر وفدي أن يؤكد من جديد أن بلدي، إريتريا، يلتزم التزاما عميقا بالجهود الدولية التي تستهدف الحد من الأسلحة وعدم الانتشار لكل أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها.
    mi delegación se siente complacida ante la aprobación de una Convención sobre Seguridad Nuclear, que está abierta para su firma. UN ويسر وفدي أن اتفاقية السلامة النووية قد اعتمدت وفتحت للتوقيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد