ويكيبيديا

    "ويسلط الفرع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la sección
        
    en la sección II se ponen de relieve las preocupaciones de estos países en lo que concierne al acceso a los mercados. UN ويسلط الفرع ثانياً الأضواء على شواغل البلدان النامية في مجال الوصول إلى الأسواق.
    en la sección VI se exponen consideraciones estratégicas para la aplicación del siguiente ciclo del marco de financiación multianual. UN ويسلط الفرع السادس الضوء على الاعتبارات الاستراتيجية للدورة المقبلة للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    en la sección siguiente se destacan algunos ejemplos de las actividades realizadas en el marco del Año Internacional del Arroz en distintas regiones a lo largo de 2004. UN ويسلط الفرع التالي الضوء على مجرد أمثلة قليلة من أنشطة السنة الدولية للأرز التي نفذت في مناطق مختلفة في عام 2004.
    en la sección I se ponen de relieve las cuestiones planteadas y las propuestas formuladas en relación con la orientación normativa y las cuestiones institucionales de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ويسلط الفرع الأول الضوء على القضايا المثارة والاقتراحات المقدمة بشأن توجه سياسات لجنة بناء السلام وقضاياها المؤسسية.
    en la sección VI se destacan las principales experiencias adquiridas y se exponen diversas consideraciones estratégicas para aplicar el marco de financiación multianual durante los años restantes del ciclo actual. UN ويسلط الفرع السادس الضوء على الدروس المستفادة ويناقش الاعتبارات الاستراتيجية المتعلقة بتنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات لفترة السنوات المتبقية من الدورة الحالية.
    en la sección IV se destaca la función que desempeñan las Naciones Unidas de asistencia a los países en la aplicación de las estrategias nacionales de desarrollo que cada uno de ellos han elegido. UN ويسلط الفرع الرابع الضوء على الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مساعدة البلدان على تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لكل منها على حدة.
    en la sección temática del informe se destacan algunos de los principales retos relacionados con la penalización de la migración irregular y se exponen diversos aspectos de la responsabilidad de los Estados en materia de protección de los migrantes irregulares. UN ويسلط الفرع المواضيعي من التقرير الضوء على بعض التحديات الرئيسية المتصلة بتجريم الهجرة غير القانونية، ويحدد بعض عناصر مسؤولية الدولة عن حماية المهاجرين غير القانونيين.
    en la sección V se exponen las dificultades que encaran los " periodistas ciudadanos " , y se examina la obligación de los Estados de garantizar su protección. UN ويسلط الفرع الخامس الضوء على الصعوبات التي يواجهها ' ' المواطنون الصحفيون``، ويحدد التزامات الدول المنطبقة فيما يخص ضمان حمايتهم.
    en la sección siguiente se ofrecen ejemplos de iniciativas emprendidas por los Estados Miembros para incorporar a las personas con discapacidad en el desarrollo. UN 11 - ويسلط الفرع التالي الضوء على أمثلة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لإدماج ذوي الإعاقة في صلب التنمية.
    en la sección III se ponen de relieve las esferas de cooperación entre el Subcomité y otros órganos internacionales y regionales y la sociedad civil, y se resume la labor que han realizado juntos. UN ويسلط الفرع الثالث الضوء على مجالات التعاون بين اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، ويلخص الأعمال التي اضطُلع بها في ظل ذلك التعاون.
    en la sección III se ponen de relieve las esferas de cooperación entre el Subcomité y otros órganos internacionales y regionales y la sociedad civil, y se resume la labor que han realizado juntos. UN ويسلط الفرع الثالث الضوء على مجالات التعاون بين اللجنة الفرعية والهيئات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، ويلخص الأعمال التي اضطُّلع بها في ظل ذلك التعاون.
    7. en la sección II del presente documento se destacan varias novedades importantes en materia de CMAD que se han producido desde la X UNCTAD. UN 7- ويسلط الفرع الثاني من هذه الورقة الضوء على عدد من التطورات الهامة المتعلقة بالتجارة والبيئة والتنمية التي جدت منذ انعقاد الأونكتاد العاشر.
    en la sección III se ponen de relieve las repercusiones que tienen esas políticas y procesos en la capacidad de los países para diseñar y aplicar estrategias nacionales de desarrollo, y se expone el modo en que los gobiernos nacionales pueden seguir políticas de desarrollo adaptadas a sus países. UN ويسلط الفرع الثالث الضوء على الآثار التي تحدثها تلك السياسات والعمليات في قدرة البلدان على تصميم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتنفيذها، وعلى الكيفية التي تستطيع من خلالها الحكومات الوطنية اتباع سياساتها القطرية الموجهة نحو التنمية.
    14. en la sección siguiente, figuran los resultados obtenidos por el UNDP y el UNFPA en relación con los objetivos de la estrategia del ONUSIDA para 2011-2015. UN 14 - ويسلط الفرع التالي الضوء على ما حققه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان من نتائج في ما يتصل بأهداف استراتيجية البرنامج المشترك للفترة 2011-2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد