ويكيبيديا

    "ويشكل الإطار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el marco
        
    • es
        
    el marco de financiación multianual sirve para establecer las prioridades y los enfoques estratégicos del Fondo y para supervisar la gestión de las operaciones de programación. UN ويشكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات إطارا لوضع الأولويات والنهج الاستراتيجية للصندوق ولمراقبة إدارة عمليات البرمجة.
    el marco legislativo también impone algunas importantes limitaciones. UN ويشكل الإطار التشريعي أيضا بعض العقبات الرئيسية.
    el marco conceptual del Proyecto de Directrices constituyó de hecho la principal referencia del documento de trabajo preliminar del grupo de expertos. UN ويشكل الإطار المفاهيمي الوارد في مشروع المبادئ التوجيهية حالياً المرجع الأساسي لورقة العمل الأولية التي قام بإعدادها فريق الخبراء.
    el marco estratégico de descentralización y la Conferencia nacional de descentralización son los instrumentos de ejecución del proceso. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي لإقرار اللامركزية والمؤتمر الوطني للامركزية أداتين لإنجاز العملية.
    El Programa marco es la base de la estrategia regional de la Oficina del Alto Comisionado para la prestación de cooperación técnica a los Estados miembros de la región. UN ويشكل الإطار أساس الاستراتيجية الإقليمية للمفوضية في مجال توفير التعاون التقني لدول المنطقة الأعضاء.
    el marco es uno de los principales instrumentos de participación y colaboración entre el Gobierno de Sierra Leona y la comunidad internacional. UN ويشكل الإطار إحدى الأدوات الأساسية للالتزام والشراكة بين حكومة سيراليون والمجتمع الدولي.
    el marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados es una iniciativa prometedora a este respecto, y debería ampliarse. UN ويشكل الإطار المتكامل المحسَّن مبادرة واعدة في هذا الصدد، وينبغي توسيع نطاقها.
    el marco de medidas restrictivas de la Unión Europea en vigor constituye una base legislativa amplia. UN ويشكل الإطار الذي وضعه الاتحاد الأوروبي بشأن التدابير التقييدية السارية المفعول أساسا تشريعياً شاملا.
    Después de su aprobación, el marco estratégico y el esbozo del presupuesto servirán conjuntamente de base para preparar el presupuesto por programas. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي ومخطط الميزانية معا بعد الموافقة عليهما، أساسا لإعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    el marco presupuestario común es un ejemplo de buena práctica ya existente. UN ويشكل الإطار الموحد للميزانية مثالا على الممارسات الجيدة القائمة.
    el marco plurianual de financiación basado en los resultados introduce un sentido nuevo de urgencia en cuanto a la necesidad de invertir en el desarrollo de sistemas de información a nivel de país. UN ويشكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات المبني على النتائج حافزا جديدا للتعجيل في الإنفاق على تطوير أنظمة المعلومات على الصعيد القطري.
    584. es materia de fundamental preocupación para el Gobierno del Ecuador el marco legal para la defensa y la protección del medio ambiente. UN 584- ويشكل الإطار القانوني للدفاع عن البيئة وحمايتها مسألة من المسائل التي تثير قلق حكومة إكوادور البالغ.
    el marco estratégico nacional de lucha contra el SIDA es el mecanismo estratégico de dicha lucha y está reconocido por todos como tal. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي الوطني لمكافحة الإيدز الآلية الإستراتيجية الوحيدة في الجهود المبذولة ضد الإيدز، ويعترف الجميع بصفته هذه.
    el marco Estratégico es un documento dinámico. UN 5 - ويشكل الإطار الاستراتيجي وثيقة دائمة التطور.
    el marco jurídico actualmente vigente en el territorio palestino ocupado es un importante obstáculo a la igualdad entre los géneros21. UN 25 - ويشكل الإطار القانوني الحالي في الأرض الفلسطينية المحتلة عقبة كبيرة أمام تحقيق المساواة بين الجنسين(21).
    el marco no era más que un aspecto de la labor que realizaba la Secretaría en atención a la solicitud del Comité Especial. UN 16 - ويشكل الإطار جانباً واحداً فقط من العمل الذي تضطلع به الأمانة العامة استجابةً لتوجيهات اللجنة الخاصة.
    156. el marco estratégico de aplicación de la descentralización y la Conferencia nacional de la descentralización son los instrumentos de aplicación del proceso. UN 156- ويشكل الإطار الاستراتيجي لإقرار اللامركزية والمؤتمر الوطني للامركزية أداتين لإنجاز العملية.
    el marco Estratégico, que es parte integral de la presente Declaración constituye el eje rector para la elaboración, actualización, adecuación y desarrollo de planes regionales en materia de reducción de vulnerabilidad y desastres; manejo integrado y conservación de los recursos de agua; y prevención y control de los incendios forestales; UN ويشكل الإطار الاستراتيجي، وهو جزء لا يتجزأ من هذا الإعلان، الركيزة الرئيسية لوضع وتحديث وصقل وتنفيذ خطط إقليمية في مجال الحد من الضعف والكوارث؛ والإدارة المتكاملة للموارد المائية وحفظها؛ ومنع حرائق الغابات والسيطرة عليها؛
    el marco de financiación multianual para 2004-2007 elaborado por el PNUD es un buen ejemplo de la forma en que una organización puede aprender de su actuación en el pasado. UN ويشكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 الذي وضعه البرنامج الإنمائي مثالاً جيداً على أسلوب تعلم المنظمة من أدائها السابق.
    el marco integrado de asistencia técnica relacionada con el comercio, para los países menos desarrollados y el Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica, iniciado por el Centro Internacional del Comercio, la UNCTAD y la Organización Mundial del Comercio son ejemplos de tal apoyo. UN ويشكل الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية اللذان أنشأهما مركز التجارة الدولية وأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية نموذجين لمثل هذا الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد