el informe abarca las tendencias e incidentes más importantes en el último mes, pero no constituye una recopilación exhaustiva. | UN | ويشمل التقرير اتجاهات هامة وحوادث وقعت خلال الشهر الماضي، لكن الغرض منه ليس تقديم تقرير واف. |
el informe abarca tanto la auditoría de las cuestiones financieras como la de las cuestiones de gestión. | UN | ويشمل التقرير مراجعة القضايا المالية والإدارية معا. |
el informe abarca tanto la auditoría de las cuestiones financieras como la de las cuestiones de gestión. | UN | ويشمل التقرير مراجعة القضايا المالية والإدارية معا. |
el informe incluye los temas examinados en el Seminario, así como la lista de participantes. | UN | ويشمل التقرير المواضيع التي نوقشت في الحلقة الدراسية وكذلك قائمة المشتركين. |
el informe contiene además datos sobre la composición del personal de proyectos de los servicios generales y categorías conexas de funcionarios. | UN | ويشمل التقرير كذلك بيانات عن تكوين موظفي المشاريع في فئة الخدمات العامة وفئات الموظفين المتصلة بها. |
en el informe se examinan los problemas y acontecimientos que afectan a todos los tipos de seguros. | UN | ويشمل التقرير المشاكل والتطورات المؤثرة في جميع أنواع التأمين. |
el informe abarca la tramitación de reclamaciones, el retiro de reclamaciones y el pago de reclamaciones aprobadas. | UN | ويشمل التقرير تجهيز المطالبات، وسحب المطالبات، ودفع المطالبات الموافق عليها. |
el informe abarca la tramitación de las reclamaciones, el retiro de reclamaciones y el pago de las reclamaciones aprobadas. | UN | ويشمل التقرير تجهيز المطالبات وسحبها ودفع المطالبات التي تمت الموافقة عليها. |
el informe abarca el período comprendido entre enero de 2001 y agosto de 2004. | UN | ويشمل التقرير الفترة من كانون الثاني/ يناير 2001 حتى آب/ أغسطس 2004. |
el informe abarca todas las operaciones del programa y la Cuenta y analiza sus similitudes y diferencias. | UN | ويشمل التقرير مجموعة كاملة من عمليات البرنامج والحساب، كما يحلل أوجه التشابه والاختلاف بينهما. |
el informe abarca una gama de temas, entre ellos: | UN | ويشمل التقرير طائفة عريضة من المواضيع منها: |
el informe incluye los temas examinados en el Seminario, así como la lista de participantes. | UN | ويشمل التقرير المواضيع التي نوقشت في الحلقة الدراسية وكذلك قائمة المشتركين. |
el informe incluye los temas examinados en el Seminario, así como la lista de participantes. | UN | ويشمل التقرير المواضيع التي نوقشت في الحلقة الدراسية وكذلك قائمة المشتركين. |
el informe incluye los temas examinados en el Seminario, así como la lista de participantes. | UN | ويشمل التقرير المواضيع التي نوقشت في الحلقة الدراسية وكذلك قائمة المشتركين. |
el informe contiene anexos claros y de fácil consulta que complementan la parte descriptiva. | UN | ويشمل التقرير مرفقات واضحة وصديقة للمستعمل، تدعم السرد. |
el informe contiene un estudio sobre los diversos aspectos de la situación de los migrantes que viven en la República de Corea. | UN | ويشمل التقرير دراسة لمختلف الجوانب المتعلقة بحالة المهاجرين الذين يعيشون في جمهورية كوريا. |
en el informe se incluyen fotografías de la munición activa extraída de los cuerpos de las personas heridas o de las que murieron por los disparos. | UN | ويشمل التقرير صورا لذخيرة حية استخرجت من جثث اﻷشخاص الذين أصيبوا بجراح أو اﻷشخاص الذين ماتوا بسبب إطلاق النيران عليهم. |
este informe abarca la labor realizada por el Comité Especial en 1993. | UN | ويشمل التقرير أعمال اللجنة الخاصة خلال عام ١٩٩٢. |
El informe comprende la tramitación de reclamaciones, el retiro de reclamaciones y el pago de reclamaciones aprobadas. | UN | ويشمل التقرير تجهيز المطالبات، وسحب المطالبات، ودفع المطالبات المعتمدة. |
El informe se refiere al período transcurrido desde la conclusión de la Conferencia de Examen celebrada en 2005. | UN | ويشمل التقرير الإطار الزمني منذ اختتام المؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2005. |
en el informe figurarán además las prioridades y medidas especificadas por el Estado Parte para mejorar la aplicación de la Convención así como las necesidades de asistencia técnica a tal fin. | UN | ويشمل التقرير كذلك الأولويات والإجراءات التي حددتها الدولة الطرف من أجل تحسين تنفيذ الاتفاقية والاحتياجات من المساعدة التقنية لتحقيق هذا الغرض. |
el presente informe abarca los acontecimientos ocurridos desde el informe anterior, de fecha 20 de enero de 1997 (S/1997/42). | UN | ويشمل التقرير ما جد من تطورات منذ إعداد التقرير السابق المؤرخ ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ )24/7991/S(. |
En el informe también se incluye una serie de decisiones judiciales relativas a la protección contra el despido de mujeres durante su licencia de maternidad. | UN | ويشمل التقرير أيضا عددا من القرارات القضائية المتعلقة بتقديم الحماية من طرد الموظفات خلال إجازة اﻷمومة. |
abarca los meses de noviembre y diciembre de 2006 y enero de 2007. | UN | ويشمل التقرير أشهر تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2006، وكانون الثاني/يناير 2007. |